peach-peachgirl
Сердечная недостаточность
Когда мы читаем книгу, мы остаёмся с историей наедине, воспринимаем её по-своему. С экранизациями так же. Книгу экранизирует один человек, он руководствуется своими чувствами и эмоциями, и решает на чём сделать акцент.
Анна Каренина получилась нежной, но очень уж резкой, вспыльчивой женщиной, бьющейся в истерике всякий раз, когда поступают не так, как желает она. Кира Найтли внесла в этот образ детской непосредственности и юношеской неуравновешенности. У неё не вышло той женщины, какой Анна была в романе. Не хватало того терпения, той сдержанности, которая была в этом образе, того понимания ничтожности своего положения. Трагичности было достаточно, но не черт, упомянутых выше. Что касается Вронского. Аарон Джонсон обладает теми внешними данными, которые могли бы верно изобразить героя: он молод, хорош собой. Но откуда взялись эти усы на манер Дон Кихота, кудрявые светлые локоны? Вронский молод, но мужественен, а из Джонсона сделали смазливого мальчишку. Шарма образ герою не придаёт, скорее подчёркивает нелепость его положения.
Подбор актёров в некоторых случаях забавляет, а в некоторых удивляет. Зачем было брать темнокожую актрису и называть её Машей? Если создатели пытались подчеркнуть её низкое положение в обществе, они возможно добились желаемого, но чести такой выбор им не делает.
Теперь о положительных моментах. Очень понравилась Келли Макдоналд в роли Долли. Нежная, чувствительная особа обманутая мужем, очень обиженная, но любящая и готовая простить. Такой она была в книге, такой получилась и на экране. Прекрасная Кити тоже выглядела убедительно. Свежая, юная, любящая и готовая прийти на помощь любимому.
Анна Каренина Льва Толстого — это практически готовый сценарий из которого нужно убрать незначимые моменты и оставить лишь те, которые действительно того стоят. Том Стоппард сделал это в своём видении. Он надел на привычный каркас истории свою декорацию. И непонятно, села ли она удачно, или каркас ею стеснён. Местами чётко прослеживается второе. Какие-то нелепые шутки возникающие в моменты откровений не вызывали улыбок, главной героине сопереживать хотелось не всегда. Встречи Анны с сыном как в тумане, не вызывавшие доверия к материнским чувствам. Сценарист не внёс той ясности, которая требуется зрителю, не читавшему книгу.
Сама постановка в целом удалась. Использование не только зрительного зала и сцены, но и кулис — смелое решение, вписавшееся в общую картину идеально. Джо Райт выдумал новое искусство — кино в театре. Это не просто театральная постановка под прицелом камер. Это попытка развернуть историю в театральной среде, но с большим размахом, попытка выйти за рамки привычного театрального искусства. Попытка вполне удачная.
Показать всю рецензию Emmchito
Признаться, ничего хорошего от этой «экранизации» я не ждала, вспоминая другую совместную работу Джо Райта и Киры Найтли, а именно бездарное воплощение «Гордости и предубеждения», но все же картина поставила меня в тупик. Не могу сказать, что очень плохо, но все же до оригинала как до Луны.
Интересный прием, представить действия в виде театральной постановки, мне понравились перемещения декораций, все было органично и красиво. Но за всем этим блеском и роскошью декораций, не было души. Да наверно, именно так. Душу книги Толстого, режиссеру передать не удалось. В больший степени, потому, как эта самая душа была в духовном искании и развитии Константина Левина (Д. Глисон), моего любимого персонажа книги, его мысли, поступки, метания — это основа, для понимания и Анны Карениной и других персонажей. Но здесь, ему отводится очень мало времени, как и его отношениям с Китти, которые должны быть параллельны отношениям Анны со Вронским. Поэтому, человеку не читавшему роман, будет не понятна ни Анна с ее душевными терзаниями, ни тем более Вронский(который, к слову сказать, тоже не раскрыт). Ведь, Джо Райт показывает нам их чувства слишком поверхностно, Анна, как уже многие не раз говорили, просто истеричка, а Вронский- щеголь, с подобием благородства. Но как это далеко от истины, Анна Каренина, слишком сложная героиня, Кира показала лишь часть ее натуры, когда Аэрон Т. Д. не показал и трети.
И наконец,Алексей Каренин (Джуд Лоу), для меня осталось загадкой, то ли актер решил сыграть своего персонажа так, то ли режиссер настаивал. В итоге, мы получили совершенно другого героя, постойте, кто сказал, что Каренин должен быть этаким образцово показательным мужем?… В книге, я четко осознавала, почему Анна хотела бежать от него, потому что Алексей Каренин- это сноб, эгоист, приверженец взглядов большинства, при этом плохой отец и муж. Толстой показывает в романе, что и государственная значимость Каренина — это просто фарс, ничего ради страны он ни делает, все направлено на поддержание дворянства. А в фильме он конечно душка. И это еще одна проблема этой картины.
Много мнений, насчет исполнительницы главной героини, но мне хотелось бы отметить, что основная проблема Киры Найтли, это то, что она не русская. Слишком экспрессивной сделала она свою героиню. А вот брат ее Стива, очень даже был хорош.
Жаль, что в конце не показали Вронского, зрители должны были видеть его боль и знать, что будет с ним дальше. А дальше война.
Показать всю рецензию blackswan13
Не Россия это, господа, не Россия.
Честно признаться, к своему стыду, роман Толстого я так и не прочитала. А если еще честнее, то и не собиралась. Ну не привлекала меня история «Анны и поезда». Почему решила пойти на этот фильм? Просто стало интересно, почему иностранцы так любят экранизировать именно это произведение. И знаете, я поняла. Но, обо всем по порядку.
Я не буду расхваливать сюжет, так как все же не сценаристы его придумали, но, скажем так, адаптировали они роман вполне понятно и логично, т. е. мне, не знающей, о чем фильм, все было предельно ясно. И говорить о том, понравилась мне главная идея или нет, не вижу смысла, здесь не читательский клуб.
Можно, я отодвину актеров на строку ниже и сразу скажу о визуальном оформлении? Так вот, оно превосходно. На первых минутах десяти, я не совсем понимала концепцию смены декораций. Но потом привыкла и поняла все красоту и, скажем так, идею такого оформления. Жизнь и театр в одном. Это сильно, действительно сильно. И невероятно зрелищно и красиво. И иногда некая схематичность движений героев так к месту. Что касается грима и костюмов, то если закрыть глаза на то, что все же это должна была быть Российская Империя, то придраться, опять же, не к чему. Для каждого из главных героев подобран свой стиль, отражающий его характер и роль в сюжете. По смене костюмов можно проследить, как менялся герой на протяжении всего повествования. Я могу бесконечно говорить о том, как мне понравилась обертка, но давайте уже к наполнению. И если картине не присвоят Оскар за лучшую работу оператора, то все у них куплено, так и знайте.
Актеры. Конечно, актеры. Первым отмечу Аарона Джонсона (Вронский). Посмотрев несколько других экранизаций, могу сказать, что этот Вронский — лучший. Поражает его игра. Правда, я чуть не разрыдалась вместе с ним у постели Карениной(а, надо признаться, я не слишком то сентиментальна, но плачущий мужчина, тем более ТАК плачущий, заставил дрогнуть мое сердце). Повторюсь, прекрасный Вронский. Каренина. Главный персонаж, но у меня на втором месте. Сместил ее Джонсон. На его фоне она то недоигрывала, то переигрывала. Мне кажется, что идеальной Анны Карениной в природе не существует. Она живет лишь на страницах романа, потому что ни одной актрисе не удалась эта роль. Кира Найтли мне нравится, правда, но на вид она ни разу не наша, не отечественная. Нет у нас женщин с такими лицом и мимикой. Ах, да. Я забыла, что мы поставили крест на том, что дело происходит все-таки у нас. Но Кира Найтли своей мимикой чем-то напоминала печально известную мимику Кристин Стюарт, что не радовало. А вот ее сцена со скачками запоминается. В отличии от экранизации того же 97 года, она стала одной из самых эмоциональных сцен. Герой третий, который порадовал меня безмерно — Мэтью Макфэйден (Стива). Вот кто тянет то на нашего, широкой души человека(ложка дегтя — повадки американские, ну не кладут ноги на стол наши чиновники). Герой четвертый- Каренин, собственно. Нет, ну по сюжету фильма получается святой человек, хотя слышала, что в книге он деспот еще тот. Ну, Джуд Лоу неплох, правда неплох. Но на это место можно было любого поставить, и результат был бы тот же. Но дело не в актере, а в роли, чего уж там. Герой пятый — Константин Левин. Он же старший из братьев Уизли, он же Домналл Глисон. А вот хорош. Но не Альфред Молина, который «идеален». Остальные все хороши. В хорошем смысле. Молодцы.
Вывод: смотреть, однозначно, стоит. Во-первых, из эстетического удовольствия, а во-вторых, дабы узнать нашу классику, если уж времени прочесть нет.
10 из 10
P.S. Не Россия это, господа, не Россия.
Показать всю рецензию Horseofhell
Жена высокопоставленного петербургского чиновника (Лоу) Анна Каренина (Найтли) приезжает в Москву по просьбе своего брата (Макфейден). На вокзале она знакомится с офицером по фамилии Вронский (Тейлор-Джонс), который находится в Москве с целью вступить в брак с молоденькой Китти (Викандер). Между Карениной и Вронским мгновенно возникает взаимное чувство, которое, понятное дело, ни к чему хорошему не приведёт. Параллельно с этим развивается история барина Левина (Глисон), который в духе графа Толстого косит сено со своими крепостными и ждёт момента, чтобы просить руки Китти
Так уж получилось, что в школе «Анну Каренину» мне прочитать не довелось. То ли заболел, то ли сознательно пропустил (Толстой, мягко говоря, не самый любимый мой писатель), то ли ещё что-то — сейчас уже и не вспомнить. Ни одной из экранизаций этого романа я также не видел, и поэтому при просмотре английской версии «Анны Карениной» помимо художественных решений и актёрской игры, я с таким же интересом отмечал и сюжетные повороты картины. Нет, я конечно, был в курсе, что это история любви между замужней женщиной и офицером, а также, разумеется, знал, каким железнодорожным инцидентом заканчивается эта драма. Но, пожалуй, этим и ограничивались мои знания о первоисточнике. И поэтому Джо Райту несколько раз удалось меня удивить.
Возьмём, к примеру, Вронского. При первом же его появлении на экране, становится понятно, что с такой внешностью может быть только человек легкомысленный — повеса, кутила и развратник. Из-за этого впечатления весь фильм я ждал от него каких-то гадостей и подлостей. Однако, Вронский чуть ли не единственный в этом «балагане», кто вёл себя достойно и по-мужски. Налицо явный диссонанс, который становится ещё более выразительным, если найти в тексте Толстого словесное описание Вронского — совсем другой там был типаж. Так что, несмотря на приличную актёрскую игру юного Тейлора-Джонса, за этого ключевого персонажа Джо Райту выставляется «неуд».
Джуд Лоу и Кира Найтли сыграли очень хорошо, хоть и поговаривают, что образ Каренина также очень сильно отличается от канонического. Лоу, однако, в этом явно не виноват. Он-то как раз сыграл так, как умеет. Что касается «пиратки» Найтли, то я не понимаю претензий, которые высказывают ей всевозможные кинокритики. По мне так очень прилично сыграно — тонко и эмоционально.
Однозначные плюсы фильма это, конечно, саундтрек (хоть мне и показалось, что русские песни поются с английским акцентом), а также необычная «театральная» постановка. Вот уж где Райт постарался на славу. Эта своеобразная манера переходов от одной сцены к другой привлекает, интригует, а иногда даже и удивляет.
В-целом, я доволен, что выбрался в кинотеатр на картину «Анна Каренина». Теперь хоть в приличном обществе разговор смогу поддержать, мол «Вронский — мужик, а Каренина — истеричка». Снят фильм очень необычно и привлекательно, однако с заметными постановочными огрехами. Посмотреть всё же стоит. Классика, как ни крути.
7 из 10
Показать всю рецензию Wunderwart
Прекрасный театр для читавших Толстого
Идея представить все действо романа в формате театральной постановки была воистину гениальна! Ведь это сразу снимает ответственность с создателей за переигранность, неточность представления российской действительности и внешности персонажей и открывает простор для гротесков, незавуалированных акцентов на желаемых деталях и вариаций на тему смены действий и обстановок.
Сцена открывается, и мы постепенно погружаемся все глубже в происходящее на сцене-экране, знакомимся с персонажами. Надо отдать должное создателям: при полном несоответствии внешности подобранных актеров описанию Толстого подчеркнуть детали характеров им удалось. Облонский получился по-театральному эгоцентрично-обаятельным, Долли — добродушно кроткой, княгиня Тверская — пошловато ехидной, брат Левина — мрачно нервным,.. перечислять можно долго, хотелось бы остановиться на главных:
Каренина. Взгляд Анны «с прищуром» замечательно удался Найтли, да и в целом мне показалось, что ее игра позволяет сЧитать, хоть и частично (полностью вряд ли кому-то удастся) эмоции и переживания «книжной» Карениной.
Каренин. Строгость, спокойствие, смиренность христианина — отличные акценты для персонажа! Слащавость Лоу даже не промелькнула.
Вронский. Подчеркнуто юный, не достаточно мужественный, но при этом романтичный любовник — не раскрывая всей глубины персонажа, вполне хорошие черты для отображения
Левин. Несуразность местами удалась, боголепная любовь к Кити — тоже. Жаль лишь, что опустили философские терзания, но не смертельно для такого по длине фильма.
Кити. Мила, юна, деятельна. В сцене с братом Левина даже попробовали копнуть чуть глубже. По-моему, прекрасно!
Единственный явный для меня фейл — Мария Николаевна. Ну зачем падшую женщину изображать сразу как в прямом смысле «черную»?! Так и осталось для меня загадкой.
Если смотреть на сцены сюжета, отображенные в фильме, уложили все правда неплохо. Жаль лишь, что упустили счастливую супружескую жизнь Вронского с Анной в Италии. И да, Россия у них, конечно, очень правдоподобно получилась.[сарказм]
Единственный минус, наверное, всех возможных экранизаций Толстого — сложность восприятия для нечитавших. Лично у меня при просмотре всплывало в голове столько деталей — важнейших для мозаики общего образа! Все эмоции, взаимоотношения (взять хотя бы Каренину с сыном) были столь ярко прописаны в книге и их частицы засели в памяти, а пазлы фильма их так замечательно восстанавливали, что в итоге у меня сложилась замечательная мозаика. Что может сложиться у тех, кто не читал книги, не знаю.
7 из 10
Показать всю рецензию КиноПоиск
Хорошо, добротно, но не более. # 6. Анна Каренина.
Дрожь в груди зрителей — что может быть приятней и режиссеру, командовавшего съемочной группой, сценаристу, досконально прописавшего каждого из героев, и костюмеру, подобравшему отменные наряды, и оператору, выбравшему удачный план, и, конечно же, продюсеру, давший зеленый свет празднику жизни?
Одна большая, шикарная, безукоризненно отрепетированная театральная обстановка, точно передающая главный лейтмотив произведения — это и есть «Анна Каренина» по роману Leo Tolstoy.
Для Великобритании, обожающую классику мировой литературы, «Анна Каренина» есть роман об измене — тот единственный факт, до просмотра не вызвавший ни капли сомнения. Вряд ли кого-нибудь из иностранных обывателей заинтересует оборотная сторона романа, что вполне себе логично: менталитет не русской аристократии, а рабочего; жизнь Российского государства после отмены крепостного права. Однако так или иначе события связаны между собой очень тонкой нитью.
Том Стоппард относительно деликатно обошелся с определенными событиями — нет, не персонажами — происходящими в книге, пересказав историю взаимоотношений Анны с Алексеем Вронским в большей степени и с Алексеем Александровичем в меньшей. Лев Николаевич, безусловно, был мастером портрета, тщательно выводивший и описывавший характер и поступки каждого из своих персонажей. Потому главная проблема фильма — плохо прописанные персонажи — приводит в некоторое замешательство. Несмотря на то что англичане стояли за широкими плечами Толстого, взаимоотношения героев развивается по стандартному, давно утвердившемуся порядку: грозный и равнодушный ко всему муж, нахальный любовник, страдающая женщина. И ведь в какой-то степени — вышесказанное справедливо и не лишено смысла, но тогда хочется спросить: где драматургия, переживания и мучения Алексея Александровича, где ум, честь и молодое безрассудство Вронского, исключая связи с Анной, конечно? Так и получается, что молчаливо-злой Алексей Александрович на протяжении двух с лишним часов не выдает ни единой эмоции; Аарон Джонсон, как и Джуд Лоу не подает признаков к жизни. Молчу о второстепенных персонажах.
Не хотелось бы говорить об этом, но, что делать? Зрителям давным-давно пора свыкнуться с той мыслью, беспомощно подняв руки и встав на колени, что кинематографические рамки не способны вместить внушительный первоисточник, коим и является «Анна Каренина». Повторюсь, относительно деликатно обрезав первоисточник, сценарист с режиссером, однако, пошли на довольно странный шаг, вызывающий только легкое недоумение, добавляя в повествование обрывки кастрированного материала. Едва заметные незнакомому зрителю движения, диалоги, события, имеющие в романе определенное значение. Трудно понять, что символизирует треск пальцев со стороны мистера Джуда Лоу.
Театральный антураж — то немногое, за что соотечественник похвалил бы Джо Райта.
Показать всю рецензию John Хорольский
Фильм, манящий за собой.
Фильм «Анна Каренина» от Джо Райта произвел на меня не обычно впечатление, под которым уже нахожусь не один день.
Сразу заметен профессионализм с которым подошли к этому фильму и режиссер, и актеры. В различных сценах звучит исконно русская музыка, но несколько измененная, что меня приятно удивило. Композитор Дарио Марианелли очень хорошо поработал.
Интересная постановка сцен без резкой смены кадра и плана дает впечатление того, что это не просто фильм и ты находишься не в кино, а в настоящем театре, а перед тобой идет спектакль. Использование театральной сцены дает ощущение некоторой незавершенности пространства и волею возникших чувств разум начинает фантазировать. Эта идея гениальна! Декорации, сцены возникающие из-за занавеса или открывшихся дверей. Все это кажется непрерывной картинкой. Фильм смотрится на одном дыхании.
Игра актеров неотразима. Кира Найтли гениальна как и всегда. Потрясающие эмоции, движения, пластика. Джуд Лоу предстает в необычной для себя роли, я приятно удивлен. Аарон Тейлор-Джонсон, для меня до этого фильма неизвестный, дает надежды на появление новой популярной звезды.
К великому моему сожалению и позору, роман Льва Николаевича Толстого, «Анна Каренина», я не читал. Но уже после просмотра фильма приобрел книгу, в ближайшее время обязательно прочту.
Мне кажется уже никогда и никто не снимет данный фильм лучше. Так же как и вряд ли этот прием режиссера подойдет лучше к другим фильмам.
Хочется поблагодарить Джо Райта и всех актеров за такую великолепную экранизацию.
10 из 10
Показать всю рецензию Альберт Пенис
Анна Кривляевна
Решительно непонятно, как можно хотя бы даже предпринимать попытки экранизировать более чем объёмный роман, если заведомо известно, что, ссылаясь на печальный опыт предыдущих почитателей классической литературы, продиктованный коммерческими соображениями хронометраж способен лишь переврать оригинал, представить в ложном свете мысли, желания и поступки его персонажей, для недостаточно или, вероятнее всего, вовсе незнакомого с текстом первоисточника зрителя помочь сложить ложное мнение о творчестве писателя, в претенциозной киноадаптации «Анны Карениной» человека явно лишнего, вынужденного пожертвовать своим произведением ради хвастовства режиссёра вычурным художественным приёмом, визуально эффектным, оправданным авторским замыслом, но значительно упростившим смысловую подоплёку книги.
Передвижные театральные подмостки, декорации и прочие атрибуты сценической жизни, в коих обречены существовать герои фильма, используются, чтоб подчеркнуть искусственность господствующий в царской России морали, показное соблюдение приличий, за которыми стоит лицемерие и ханжество светских отношений, вынужденное притворство участников ярмарки тщеславия, вместе с тем лишают трагичную историю любви столь необходимой ей искренности, обращают чувства вероломной жены в гротескные гримасы, изображающие течение внутренней жизни Анны, палитру переживаемых ею чувств до неприличия поверхностно, надевают на простоту и естественность литературной героини маску отвратной жеманности, оттолкнувшую Каренину даже от горячо любимого сына, эмоциональная связь с коим осталась покоиться где-то на страницах романа.
Не менее важная, наверное, даже в большей степени обласканная вниманием Толстого сюжетная линия Константина Левина, человека духовно развитого, вечно терзаемого непримиримыми противоречиями, изуродована полным безразличием режиссёра к этому персонажу, в контексте фильма бесплодная, отказывающая зрителю в идейной насыщенности, а сам герой выставлен на грубое осмеяние, не только всем своим внешним видом напоминает деревенского лоха, но соответствующим поведением окончательно теряет связь с оригиналом, где именно с ним вяжутся серьёзные философские и социальные проблемы произведения, существует в качестве бесполезного придатка, избавленного не только от необходимости поисков правды жизни, но и каких бы-то ни было умных мыслей, другими словами, потенциальный обитатель зоопарка.
Режиссёр чересчур увлечён визуальной стороной картины, выразительной красотой и поэтичностью кадра, преображает великосветскую тусовку в причудливый вертеп, что свойственно китчу, отстраняется от углубления в психологию героев, отдав предпочтения постановочным эффектам. Даже противопоставленные петербургской и московской роскоши сельские будни, и те напоминают глянцевую ложь, отнюдь не помогают соприкоснуться с живописным миром крестьян. Краткий пересказ романа исключает множество обязательных для постижения мотивации персонажей сцен, опускает немаловажные подробности их отношения друг другу, там где авторский текст тщательно рисовал весь спектр одолевающих их чувств, режиссёр оставляет пустое место, наивно рассчитывает на мастерство актёров в передаче пылких внутренних монологов.
Не откровение тот факт, что по внешним параметрам Найтли не подходит для предложенной ей роли, более того, в силу отсутствия таланта, активно использует ужимки провинциальной актрисы, дабы хоть как-то передать душевный конфликт своей героини, довольно часто гиперболизирует выступающие на дёрганном лице эмоции, играет челюстью и неосмысленно произносит авторский текст, совершенно не оправдывает выбор Райтом такой специфичной Анны. Впрочем, в своём жалком наигрывании она далеко не одинока, компанию девушке может составить подавляющее число обитателей съёмочной площадки, лицедеев, также неумело кривляющихся перед камерой, в своих неуклюжих попытках соответствовать созданной Толстым системе образов кажущихся комичными, выгодно выделяющих Джуда Лоу, едва ли не единственного одарённого актёра.
Показать всю рецензию Nataliya Zigulkina
Уважение выдумали для того, чтобы скрывать пустое место, где должна быть любовь. (с) Л. Н. Толстой «Анна Каренина»
Я чувствую, что эта рецензия обязана быть особенной. Я должна изложить мнение зрителя, который знает толстовские места как свои пять пальцев. Именно так, друзья… Ясная Поляна это моя Родина. И «Анна Каренина», безусловно, это героиня моей литературной юности.
Я абсолютно незаслуженно закинула все тома Толстого на вверх книжной полки. Я думала, что перечитать их больше не будет времени. Нет. Пришло время достать их от туда, и смахнуть пыль с желтых страниц.
Друзья, сегодня речь пойдет про экранизацию романа величайшего туляка Л. Н. Толстова «Анна Каренина».
Выходя из кинотеатра, я поймала себя на мысли, что мне становится дурно. Ни одну сигаретку пришлось выкурить, прежде чем дышать снова стало просто. Очень странно начинать повествования именно с этого места, но я не вижу другого способа, вернуть себя к тому моменту, когда я одной ногой вступила в кинозал, а другой все еще сомневалась, стоит ли мне так расстраиваться. Ключевое слово «расстраиваться», потому что я, как и любой другой русский зритель, с большим негодованием отнеслась к самой идеи экранизации нетленки. Тяжко признать, что я прибывала в серьезном заблуждение. Экранизация вышла выше всех похвал, от того и дурно: сложно поверить своим глазам, это просто не-ве-ро-ят-но.
Но я поверила. На все сто процентов. Я плакала, и задыхалась, я впивалась руками в подлокотники кресел. Мне становилось жаль героев, и одновременно жаль себя, потому что я неволей примеряла на себя Каренину, и оказывалась в той же самой ситуации, с теми же самыми чувствами влюбленной и проклятой любовью женщины.
Безусловно драматично выглядели некоторые сцены. К примеру, сцена бала и театрализованность отдельных нюансов, момент, когда Каренина в порыве страсти, абсолютно не отдавая себе отчета, кружит в танце с молодым офицером, а после, признавая вульгарность и непозволительных своих действий, скрывается из залы, момент, когда Анна, проходя мима зеркала, натыкается на собственное лицо, и ей мерещиться образ приближающегося поезда. Браво! Брав Джо Райт! Вы меня покорили одной той сценой, когда Каренина, бросая вызов обществу, одевает платье девственно чистого цвета и направляется в оперу после своего ужасного грехопадения. Джо Райт, вы не забыли про толстовские детали даже тогда, когда рисовали образ второстепенных героев. Особенно удачно выдалась «толстовская мать и жена» в исполнение Келли Макдональд. И уж совсем невежливо будет не упомянуть Алексея Вронского в исполнение Аарона Тейлора-Джонсона, который будто бы был создан, для того, что бы сыграть русского офицера.
Не могу не упомянуть про декорации и антураж в целом. В самом начале, меня несколько настораживали театральные подмостки, но потом, я поняла суть этого приема: ничто не должно отвлекать зрителя от актерской игры. Боюсь сказать неправду, ведь из песни слов не выкинешь, но если бы режиссер выбрал для съемок вычурный банкетный зал со всеми вытекающими, фильм мог бы провалится только из-за перезагруженности элементами. А так, все было уместно. Все было в тему. И снова браво!
Но есть в этой бочке с медом ложка дегтя. На мой взгляд, режиссер не до конца развил любовную линию Константина и Кити. Хотя сцена разговора Левина и крепостного в его имение, как одна из основополагающих философии как Левина, так и Толстова, выглядела вполне убедительно, я, все равно, боялась что англичане не поймут всю тонкость и романтичность русской души… Но они, к всеобщему удивлению, сумели грамотно передать эти нюансы, хоть и с небольшим минусом возле оценки «пять баллов».
В целом экранизация пробудила во мне лучшие человечески чувства, заставила усомниться во многих вещах, и пересмотреть свое отношение к любви, семейности и супружеству. Не побоюсь этого слова, я будто бы заново прочла Толстова, и это, наверное, самая лучшая характеристика фильму.
Лучшей экранизации русской классики ставлю
9 из 10
Показать всю рецензию ne_volina
Анна Каренина Стоппарда
На мой взгляд, фильм плоский. Красивый, но плоский.
Вот такие мысли при просмотре возникали в голове: Анна устала от старого мужа, ей скучно, ей наскучила добродетель, Анна увидела красивого мальчика и сошла с ума, куда денешь фертильность, а она истеричка, но, конечно, ее играет Кира Найтли. Кира хороша собой, правда гримаски ее, ухмылочки так и напоминают зверька. Маленького зверька, сбрендившего из за красавчика.
Весь Лев Толстой со своей глубиной куда-то был смыт. Но красивые апартаменты, эта находка с переменой сцен, когда есть намек на театр, софиты, закулисье и все такое. Находка режиссера и оператора. Платья, опять же, хороши.
А, впрочем, скучно. И закономерен ли финал? То ли Анна расстроилась из-за обструкции светских львиц в театре? То ли у Анны пост родовая депрессия? То ли она конченая дура? То ли она такая ревнивая, шизоидно-самовлюбленая тварь, что не вынесла сама того, что ее настоящий возлюбленный, возможно, будет изменять вон с той молоденькой барышней?
Лично по мне — так фильм сшит наспех. Сшит наспех, да так, что никаких высоких и глубоких мыслей не возникает после его просмотра вообще. Драма, как бы, на пустом месте. Сучка захотела… и заработала психическую болезнь. Ее даже не жалко. А, ведь, любовь — сумасшествие. Любовь вообще тяжелая вещь. Пожалеть бы Каренину, да недосуг…
Вронский — просто хороший добрый, сексуальный мальчик. Китти и Левин — такие герои плакатов за правильную семейную жизнь. Занудные и не привлекательные для молодежи. Эх, Лев Толстой! Знал бы ты про нынешнюю Европу, где уже разрешаются браки педерастов, которых еще и в церкви венчают. Бедный Лев Толстой!
Не удивительно, что Британские сценарист и режиссер так понизили тему Анны. Она им не нравится и ее не страшно было убить. Да, Анна, выпив коньячку, покурив на дорожку, в состоянии маниакальном, пошла и грохнулась у них под поезд. Так просто, что даже не больно.
Анна — в Стоппардовском изложении — какой-то частный случай, не доведенный даже до трагизма и великого обобщения. У Толстого очень много связано с осмыслением греха. Мучительная раздвоенная душа женщины. Общество. Правила. Любовь. Психо.
Единственный плюс фильма — все-таки Россия показана мощной, Европейской державой. Там за декорациями это угадывается. И народ приличный в России, не азиаты какие-нибудь. Не то, что щас.
Показать всю рецензию