kseshamelnikova
Что ж, ещё одна экранизация знаменитого на весь мир романа «Анна Каренина» Льва Толстого. Книга гениальна по своей сути и пронизана от экспозиции до эпилога русским духом. В отличие от «Войны и мира» в «Анне Карениной» история полностью посвящена темам, которые близки каждому. Любовь и семья являются главными.
Удивительно, что российская публика встретила этот фильм очень тепло. Многие зарубежные критики отнеслись к картине весьма холодно. Считаю, не совсем заслуженно. Они, видимо, ждали полного и достоверного перенесения сюжета со страниц книги на экран. Однако Джо Райт и не ставил себе такой задачи. Скорее он хотел сконцентрировать внимание зрителя именно на взаимоотношениях людей в семье и в обществе. Причём это может и не касаться морали именно того времени.
В первую очередь хочется сказать о постановке. В одном из своих интервью Джо Райт сказал, что «театральная» съемка выбрана для того, чтобы выделить две фактически параллельные любовные линии. История любви Кити и Лёвина автобиографическая, поэтому съемки проходили на натуре. История же Карениной и Вронского — выдумка. Чтобы подчеркнуть это, действие происходит в театре. Такое обоснованное решение довольно необычное и провокационное.
Нельзя не обратить внимания на хореографическую составляющую: танцы, и передвижения героев по площадке, и жесты, и манеры. Вальс больше напоминает движения из балета, но это даже лучше. Вышло красиво и незаурядно.
Слово. Конечно, отсутствие русской речи наводит некую тоску, потому что язык безумно красив и разнообразен. В то время разговорная лексика отличалась от современной. И мне хотелось почувствовать героев посредством слов, которые они произносят. Фильм всё же английский. Сам язык мягкий и неполон интонационных окрасок, чтобы передать российскую культуру. Но это нельзя записывать как недостаток.
Музыкой занимался Дарио Марианелли. Он уже работал с Джо Райтом над фильмом «Искупление». Я полнее довольна музыкальным сопровождением. Всё очень лаконично и аккуратно.
Итак, актёрский состав. Считаю, что абсолютно все справились со своей задачей, несмотря на то, что для меня так и не воплотились герои романа. Кира Найтли — блестящая актриса. Когда она появлялась на экране, у меня замирало сердце.
Джуд Лоу. Вспомните, Толстой описал Каренина словом «машина». Его все и воспринимали таким образом. Джуду удалось показать ранимость героя через непроницаемую и холодную Оболочку.
Аарон Тейлор-Джонсон молодой и талантливый актёр. Надеюсь, что у него будут роди серьёзные и сложные, нежели в фильме «Пипец».
Метью Макфейден — состоявшийся актёр. Характер Стивы Облонского полная противоположнен характерам, которые играл до этого Метью. Его появление на экране вызывало улыбку и симпатию.
Дуэт Домналла Глисона и Алисии Викандер получился очень трогательным.
Не судите фильм слишком строго. Это костюмированная мелодрама с элементами трагедии. Пускай идея романа Толстого отойдет на второй план. Получайте удовольствие от происходящего на экране.
10 из 10
Показать всю рецензию Wola
Фильм на любителя
Пожалуй, начну с того, что ещё в декабре я прочитала роман «Анна Каренина». Какова же была моя радость, когда узнала о том, что уже готова экранизация! Сегодня я посмотрела фильм.
Я была готова к тому, что фильм — не книга, и многие детали опущены, а некоторые кардинально отличаются. Но не настолько же! С самого начала на экране начался сумбур, появилось сразу множество людей, такой же сумбур оказался и в голове: пыталась угадать и понять кто и где. Да ещё и театральные постановки… Да, оригинально, но на любителя. Обычно в такие моменты в зале появлялся откровенный смех.
Кира Найтли, была как всегда прелестна, но до роли Карениной она пока не доросла. Игра была поверхностной, ненастоящей.
Вронский- в его глазах не было ни-че-го. Как ни старались гримёры придать блеск им, любви в этих глазах не было. В этом случае хочется сказать: «Не верю!»
Каренин… Был убедителен и создал о себе правильное впечатление.
Стива… Отлично смотрелся на экране, но несправедливо его уже таким бабником сделали.
Левин и Китти. Эта сюжетная линия в книге мне казалась по яркости такой же, как и линия Карениной и Вронского. Даже интереснее. А в фильме её «скомкали», сделали непонятной… Зачем показали брата Левина? Что этим вообще хотели показать, если не довели до конца даже? Момент с кубиками… Сделали бы хоть кубики с русскими буквами что ли? Некоторые сидящие в зале вообще не поняли, что происходит и вслух возмущались, что не знают английского…
Во второй половине фильма показалось, что режиссёру надоело снимать или он хотел уложиться в отведенное время, так что события развивались стремительно и всё показывали кратко.
5 из 10
Показать всю рецензию CRISTALLIVEIN
Рисованная Москва
Эта экранизация всемирно известного романа Льва Толстого является для меня наиболее особенной.
Во-первых, всему «виной» Кира Найтли. Кажется, что эта актриса может перевоплотиться в любую героиню любого жанра. Она не красива, но у нее есть та изюминка, которая притягивает внимание и очаровывает. Ее Анна, как и подобает, уверенна в себе, заметна, умна, рассудительна… Кира очень талантлива и имеет немалый опыт в драме. Она сумела сыграть красивую, загадочную, женственную Анну в начале и сумела показать ее обратную сторону: капризную, уставшую от жизни женщину, которая уже не может найти свое место в обществе. Также удивительно внешнее сходство: руки с перстнями и кольцами, благородные черты лица, черные кучерявые волосы… Именно такой была «моя Анна» из книги.
Во-вторых, это Домналл Глиссон в роли Константина Левина и Аарон Тейлор -Джонсон в роли Вронского. Левина я представляла совсем по-другому. Но Домналл мне сразу же понравился. Он сумел показать нам ту сторону Константина Левина, которая менее ярко выражена в книге. Левин знает жизнь, он трудолюбив, умен, но при появлении Кити появляется некая неуверенность в себе. Кити, кстати, моя любимая героиня. И я ждала очень многого от того, как ее нам представят. И я немного разочаровалась. Наверное, даже не в таланте актрисы, а во внешности. По моим представлениям Кити была необычайно красива, а здесь я не заметила ничего необычного. Аарон Тейлор-Джонсон идеален в роли Вронского. Это один из тех актеров, который на сто процентов подходит на свою роль.
В-третьих, необычные декорации. В который раз удивляюсь таланту Джо Райта. Он всегда преподносит что-то новое, свое. И на этот раз это удивительно красивые декорации. Это не построенные в натуральную величину дворцы. Это одна большая сцена. Как будто мы смотрим не фильм, а театральную постановку. А позади — рисованная Москва, Петербург, пейзажи… Сначала из-за этого всего фильм смотрится сложновато. Но потом привыкаешь.
В-четвертых, это музыка. Во время танцев, балов звучит очень красивая музыка. Сразу погружаешься в атмосферу праздника, чувствуешь себя частью этого мира. Порадовало и наличие русских народных песен. Прекрасная подоборка.
Что не понравилось — так это немного рваный сюжет. Все происходит очень быстро, перескакивая с одного события на другое;очень многое упущено, невероятно мало сцен с участием Кити и Левина.
Моя оценка- выше среднего.
8 из 10
Показать всю рецензию polshyna
Запретный плод сладок…
Меньше и меньше остается сюжетов, тем, историй, о которых можно было бы снять фильм. Люди придумали, кажется, все, что возможно. Поэтому вновь и вновь режиссеры обращаются к классике, чтобы экранизировать бессмертные произведения величайших писателей, тем самым давая им новую жизнь, «второе дыхание». И вот перед нами предстает новая «Анна Каренина» Толстого, вернувшаяся к нам в интерпретации Джо Райта, уже известного зрителям своей любовью к историческим драмам.
Честно говоря, когда начался фильм, меня посетило смутное сомнение («А туда ли я пришла?», мне даже хотелось взять и уйти. Что за чушь? Вместо привычной, традиционной формы подачи фильма нам показывают какой-то театр, где все мелькает, кружится, нарисованные декорации сменяются одна за другой… Буквально после пяти минут просмотра глаза уже привыкли, картина с каждой секундой становилась интереснее. Что мне больше всего понравилось, так это ощущение, будто ты растворяешься по ту сторону экрана, забываешь о том, что ты это ты, а не один из типичных представителей светского общаства России девятнадцатого века.
Печальный сюжет «Анны Карениной», разумеется, известен всем, а многим, возможно, даже близок. И в этом нет ничего странного или предосудительного. Проблема выбора рано или поздно появляется у всех, вот только Анна попала в ситуацию, когда этот выбор делать поздно. Любовь появляется неожиданно, и ее нужно удержать, пока есть такая возможность.
Мы те, кем нас делает окружающее нас общество. Какого же быть изгоем для всех? Даже представить страшно благовоспитанную женщину, светскую даму девятнадцатого века, с мужем и ребенком, которой вдруг захотелось просто любить! Такая роковая, полная жизни и радости Каренина не способна действительно любить своего занудного, скучного, воспитанного и до безумия вежливого и равнодушного мужа. И тут очень вовремя подворачивается Вронский, молодой, страстный, готовый ради любви на подвиги…
Нет ничего удивительного в том, что Анна теряет голову и бежит любви на встречу. Как говорят, лучше жалеть о содеянном… Героиня задыхалась в тесном мирке, который был уготован ей от рождения и до самой смерти, поэтому Вронский стал для нее глотком свежего воздуха. Бывает, у человека кружится голова, если он внезапно получает слишком много кислорода. Так и случилось с Анной: чем больше времени она проводила с любимым, тем больше теряла голову. В конце концов ей стали мерещиться постоянные измены Алексея, Каренина стала требовать отчет о каждом его действии, она практически запретила общаться ему со всеми, кроме нее самой. Женщина аргументировала это тем, она что пожертвовала ради любви всем, а он теперь ее не любит…
Удивительно, насколько терпеливыми оказались мужчины в этом фильме. Тот же Вронский, который продолжал боготворить Анну, даже несмотря на ее частые припадки. Он винил себя во всем, что произошло с Карениной. В самом начале, при первом появлении Алексея, казалось, что это ловелас, эдакий статный мужчина в форме, ярый охотник за всеми юбками, который не знает отказа. Постепенно это впечатление развеивалось, а вскоре и вовсе улетучилось. Вронский предстал перед нами, как чувствительный, заботливый, преданный и чуткий мужчина. Больше всего поражает его искренняя радость беременности Анны. Ведь обычный любовник, скорее всего, сбежал бы или нашел способ избавиться от собственного ребенка.
Муж Анны, Алексей Каренин, всю жизнь прожил под маской, и он настолько к ней привык, что поверил в нее сам. Важный государственный деятель, он едва уделял время своей семье. Перекидывался с женой парой слов, исполнял супружеский долг, иногда смотрел на успехи своего сына. Этим и ограничивалась его семейная жизнь. По крайней мере, до тех пор, пока измена Анны не затронула его душу. Удивительно, он он действительно любил свою жену, хотя и относился к ней как к должному, к тому, что всегда было и всегда будет, он считал, что не стоит даже внимание обращать на это. Однако он так и не смог отпустить свою любовь. Более того, он простил и Анну, и ее любовника. Заботу о дочери Вронского он также взял на себя, что открывает нам его лучшую, преданную, заботливую и любящую сторону… Маска сорвана, светское общество не смогло добиться своего и сделать его сердце ненавидящим.
Так что же, стоило ли оно того? Анна отказалась от всего, что у нее было, от положения в обществе, от мужа, от стабильной жизни ради любви. Она постепенно начала сходить с ума, общество давило, чувство стыда убивало ее. Даже если финал этого романа трагичен, все, что выбрала Каренина — правильно. Ради чего жить, как ни ради настоящей любви? и Анна познала ее полностью.
Актерский состав фильма безупречен! Кира Найтли, сознательно выбирающая себе роли в исторических фильмах, сыграла Каренину блестяще! Она передала все сомнения запутавшейся женщины, но при этом сохранила ее гордость и стать. Джуд Лоу, в начале фильма беспристрастный муж, которого волнует только работа, на протяжении картины меняется и становится родным, теплым, близким и чутким человеком. Аарон Джонсон же, создающий впечатление некого Казановы, разбивающего сердца юных девушек, показывает нам, что его герой намного глубже этого. Именно он заставляет нас поверить в истинную любовь.
«Анна Каренина» — удивительный, потрясающий, невероятный, неординарный и нетрадиционный фильм, раскрывающий одну из главных проблем человека — выбор. Во время просмотра ты погружаешься туда, тебя захватывает атмосфера, хочется еще и еще. Внутренне я протестовала против конца фильма (Как же так? Великая любовь должна длиться вечно! Героиня не должна впадать в истерики!), но в действительности по-другому и быть не могло. Опять же, время оставляет свой отпечаток, и от него никак нельзя избавиться.
Показать всю рецензию m-romanovich
Куры пьют водку и играют на балалайке
И я слышала лишь два типа отзывов: либо крайне положительные, либо крайне отрицательные. Посему было очень любопытно узнать, что же в этот раз нам покажет Джо Райт. Признаюсь, я скорее склонялись на «сторону зла» (то есть тех, чьи отзывы были отрицательны), но у меня была лёгкая надежда на то, что режиссер «Искупления» и «Гордости и предубеждения» меня не подведет.
Однако это тот самый случай, когда мне горько признавать свою правоту. Мне действительно жаль, что мы с Соней оказались правы, потому что это одни из самых бездарно потраченных мною двух часов.
Идея с неким безграничным театром немного забавляла, не смотря на свою неоригинальность (помнится что-то подобное говорилось сотни лет назад каким-то там Шекспиром, не знаю), но оказалась очень оправданной, ибо все эмоции, все движения, все сцены, и весь фильм в общем вышли очень театральными и постановочными. Никаких чувств, никакой динамики. Вся динамика — наиграна и искусственна. Как, в общем, и все поведение героев.
Кира Найтли. Могу сказать, что мне очень мила эта актриса, но роли юных, гордых и хрупких барышень подходят ей куда больше роли томной русской красавицы. Ну куда Найтли с ее внешностью до пышногрудой Карениной? Хотя бы этот факт меня очень смущал. Она никак не подходит под описание Толстого, уж извиняйте.
Про других актеров ничего не могу сказать, так как они все совершенно не выдающиеся и безэмоциональные. Одно но — очень меня порадовала Китти: и сама актриса, и образ, созданный ею, и ее игра. Это, пожалуй, единственное светлое пятно, на фоне окружающего треша. Более менее Джуд Лоу не подвел, хотя впрочем там и усилий особых прикладывать не нужно было (хотя не лишнее). Джонсон тоже вполне подходит под описание героя, однако его чрезмерная простота и холодность отпугивают и настораживают. Впрочем особенной «широты русской души» не смог показать никто (кроме, еще раз повторю, Китти, в большей или меньшей степени).
Декорации подобраны омерзительно. Из крайности в крайность: Каренины живут чуть ли не в Зимнем, а все остальные действующие лица на каких-то портовых складах. Кстати не только декорации, но и весь фильм пропитан искусственностью и фальшивостью. Не знаю был ли кто-нибудь когда-нибудь на покосе, но я была. И как человек, который провел половину прожитых лет помогая бабушке в деревне; как человек, кормивший кур и пасший коней; как человек, отдыхающий часами на сеновале после тяжелого дня, я не совру, сказав что весь фильм — глупая пустышка. Да, я не жила в XIX веке, но я кое-что знаю о жизни в деревне. И такое чувство, что я знаю куда больше режиссера, хотя, честно говоря, когда ты берешься за экранизацию величайшего произведения классики, ты должен знать абсолютно все о том, о чем ты хочешь снимать.
Райт же слишком поленился узнать о чем-то кроме водки, кур в доме и «Во поле березка стояла» (хотя я сильно сомневаюсь, что весь свет Царской России слушал лишь этот трек). Да хотя бы Спас На Крови и Московский Кремль на постере уже говорят сами за себя — штампы, стереотипы и еще раз штампы. Письма на английском (что еще можно понять умом) и песни на ломанном русском (которые уже ничем не оправдать) ломали мой мозг. Ну неужели так сложно было узнать чуть больше о России, чуть больше о времени, вкусах и нравах? Чуть глубже понять, потратить больше сил и времени?
И что бы ни говорили о том, что у нас разучились снимать кино, одно я знаю точно: зарубежным режиссерам снимать наше кино нужно попросту запретить. Пусть снимают свое, родное, а наше не трогают. Ибо все, чего они касаются своими руками, превращается в бездушную красивую картинку и лишается всякого смысла и своего собственного уникального колорита (еще бы в 3D забацали, ей богу, вообще была бы «конфетка»).
Насколько сильно я уважаю русскую классику, настолько сильно я презираю подобные жалкие попытки ее экранизировать.
Вывод один: Бесчувственное, бездарное кино в красивой упаковке.
3 из 10
Показать всю рецензию Shurshunyatina
Вечная классика
Любой выход экранизации известной книги вызывает массу споров и противоречий. «Анна Каренина» в видении Джо Райта вызвала еще большее разделение мнений. Кто-то считал, что это хорошая идея, современная экранизации книги Льва Толстого. Кто-то наоборот рвал и метал, придерживаясь точки зрения, что лучшие версии были уже отсняты в СССР. Фильм вышел, и мнения зрителей так же радикально разделились на «за» и «против». Мне достаточно сложно сформировать однозначное мнение о фильме, поэтому я и выбрала нейтральный цвет рецензии.
Сюжет вечен, перенесен на экран отличен. Обстановка пуританства и «семейных ценностей напоказ». Изменять мужу или жене можно, но только незаметно-это типичная обстановка для светского Российского общества времен Толстого. Анна Каренина- молодая женщина, искренне верящая в то, что любит мужа, человека старше его. Все меняет случайная встреча с молодым и красивым офицером Вронским. Влюбляясь в него, полностью отдаваясь своим чувствам, Анна не замечает как становится позором в обществе. Женщина ставит чувства выше семьи, а общество, увы, не признает. Конец этой печальной истории назовет каждый школьник, открывавший учебник по литературе.
К сценарию претензий нет, все сделано четко, без лишних или, наоборот, не показанных книжных моментов. Джо Райт — настоящий кудесник, в том плане, что он добавляет свое, не нарушая рамки экранизации. Я осталась в восторге от режиссерского приема — быстрая смена действий и декораций, как в театре. Это, действительно, выглядело потрясающе и ново.
Еще один плюс- невероятная эмоциональность фильма. Многие сцены пробирают до мурашек, настолько удалось режиссеру передать чувства героев. О исполнителях главных ролей, кстати, так же шло немало споров. И главным камнем преткновения для киноманов и любителей оригинального произведения стала, конечно же, исполнительница главной роли- Кира Найтли. Для Райта она стала музой, ведь это уже третий совместный фильм актрисы и режиссера. Для меня Кира открывается в каждом фильме с новой стороны. Раньше я не воспринимала ее всерьез, считая очередной голливудской старлеткой. Но ее выдающаяся, не побоюсь этого слова, игра в «Искуплении», «Опасном методе» и вот в «Карениной» изменила мое мнение о игре актрисы в положительную сторону. Она играет искренне, честно, показывая всю многогранную природу этого персонажа. Женщина, которая любит. Женщина, страдающая из-за любви. Мать, мечтающая быть рядом с сыном, но понимая, что чувства полностью охватили ее. Райт умеет снимать свою музу, и здесь она предстает обычной женщиной, чья зависимость от любимого перешла все границы. Анна находится между двух огней, между двумя мужчинами, которых сыграли два отличных актеров. Джуд Лоу. Это моя вечная любовь, ни один фильм с его участием не разочаровывает меня. Каренин в его исполнении-это роль выше всяких похвал. Мужчина, пытающийся сохранить семью и статус. Он любит Анну, своей любовью, которая непонятна ей. Ни тяжелый грим, ни тяжелый взгляд не скроют истинных переживаний и боли персонажа Лоу. Молодой Аарон Тейлор-Джонсон давно перерос роль «мальчика-пипца», и роль Вронского лишь доказывает, что у него отличный актерский потенциал. Вронский притягивает с точно такой же силой, как и отталкивает. Хотелось бы еще отметить чудесную Келли Макдоналд в роли Долли. Типичный образ «Толстовской матери и жены» обыгран ею тонко и органично. Так же глаз радует игра Домнала Глисона. Этот тоже достаточно «толстовский персонаж»,здесь показаны все стороны Лёвина: любовь к Китти, желание обрести счастливую семью, проблемы и переживание за брата. Что касается Мэттью Макфейдена в роли Стивы, то его персонаж вышел весьма себе каноничным и книжным.
А теперь перейду к тому, что меня в фильме не особо устроило. Достаточно типичные ошибки для иностранцев, снимающих русские книги и фильмы о России: покажите мне где в наших городах столько снега? Действительно, вся Россия покрыта снегом, и «Во поле березка стояла» звучит с каждого угла. Неуместно смотрятся эти «колориты».
Но, в общем и целом, фильм вышел классическим. Это крепкая, хорошая экранизация, с запоминающими эмоциональными моментами, отличным актерским составом и вечными ценностями, показанными не только в книге Великого классика, но и сопровождающими нас на протяжении всей жизни.
8 из 10
Показать всю рецензию Сергей Лёвин
Этот поезд в огне
Очередная экранизация классического романа Льва Николаевича Толстого объединила довольно изящную трактовку произведения и впечатляющий экспериментальный подход к видеоряду. Ещё бы, ведь в режиссёрском кресле оказался британец Джо Райт, известный свежим взглядом на кинопроцесс и неординарным подходом к своим постановкам.
За плечами Райта — блестящие экранизации хрестоматийной «Гордости и предубеждения» и современного, но уже признанного новой классикой романа «Искупление», а также попытка снять странный, почему-то отсылающий к «Красной Шапочке» боевик про девочку-убийцу. Однако «Ханна» не снискала той зрительской популярности и благосклонности критиков, которых удостаивались предыдущие работы мастера, и он решил вновь обратиться к мировому литературному наследию.
Думаю, пересказывать сюжет «Анны Карениной» смысла нет. Чопорное светское общество, запретная любовь, ревность, самопожертвование, смерть — объёмный роман Толстого хотя бы поверхностно знаком, наверно, каждому россиянину — как минимум жестокой и запоминающейся своим трагизмом концовкой.
К счастью, Райту не захотелось снимать очередную голливудскую клюкву о России, где бурые медведи в шапках-ушанках, играя на балалайках, пляшут гопак на Красной Площади в обнимку с пьяными матрёшками, потому он пошёл по необычному пути и решил ни много ни мало — обновить киноязык. «Смелое заявление», — возможно, скажете вы. Но реально — так оно и есть.
«Каренина» — это масштабный визуальный эксперимент, где в причудливом симбиозе сливаются кино и театр, а бархатные занавесы вкупе с подмостками и реквизитом гармонично перетекают в невероятно красивые деревенские пейзажи, символизирующие естественную и неискусственную жизнь — ту, которой так не хватает избалованному высшему свету Москвы и Петербурга.
В фильме вообще много символизма и не меньше ярких режиссёрских находок. Чего стоит один только вальс недавно познакомившихся Ленского и Карениной?! Это надо видеть.
Или момент со скачками, который тоже (невероятно, но факт!) сделан в театральной формате. Не могу не отметить, что специально для съёмок в Великобритании был с нуля построен самый настоящий театр, где и совершалось основном кинематографическое действо. Воистину безразмерна великая сила искусства (и приличного бюджета, конечно)!
Всю первую половину фильма не устаёшь восхищаться изобретательности режиссёра и титанической работе художника-постановщика (его работа по праву номинирована на «Оскара»). Правда, ближе к финалу повествование утрачивает динамику, на смену феерическим визуальным изобретениям приходят пространные диалоги, но тут уже никуда не денешься — жарновые рамки обязывают: мы всё-таки на экранизацию романа Толстого пришли!
Мне очень понравилась актёрская труппа. Знаю, что много претензий высказывается к Кире Найтли, но мне как раз кажется, что она сыграла на пределе своих не выдающихся, но вполне себе достойных способностей. Совершенно неожиданные Джуд Лоу в роли Каренина и Аарон «Пипец» Джонсон в образе Вронского, колоритные Мэтью Макфейден (Облонский) и Домналл Глисон (Левин), а ещё звезда «Подпольной империи» Келли Макдоналд и многие-многие другие актёры составляют великолепный ансамбль, не вызывающий яростных позывов топать ногами с воплем: «А где же она, загадочная русская душа?»
А ещё особую роль играет… поезд, который мы видим не только в ключевых сценах, но и — эпизодически, лейтмотивом — на всём протяжении фильма. Он, словно живое существо, олицетворяющее рок, начало и конец страсти Карениной и Вронского. В общем, запоминающийся образ…
Итог: наверно, сила толстовской прозы — в её универсальности и вневременной актуальности. Истории трагической любви были в моде ещё в античные времена, но именно Лев Николаевич создал роман, который не давал покое современникам писателя, да и сейчас продолжает будоражить умы жителей XIX века. И всё новые и новые к нему кинообращения — лишь очередной знак, что русская литература нынче, как и встарь, в цене не только у нас, но и за рубежом…
9 из 10
Показать всю рецензию nocive
С английским акцентом
Британское кино заслуженно славится своими костюмными фильмами, будь то экранизация очередного многотомного английского романа или художественная историческая реконструкция. От «Анны Карениной» англичанина Джо Райта зрители вправе были ожидать как минимум радующего глаз зрелища. Если же в дело включается еще драматург, известный своими самобытными трактовками классики, уровень интереса поднимается еще выше. Большой поклонник «царской России», Том Стоппард никак не мог упустить заманчивое предложение поучаствовать в экранизации романа самого русского из всех писателей. Итогом совместных усилий сценариста, режиссера и команды художников стал фильм ожидаемо красивый, но в придачу еще неожиданно интересный и сложный, позволяющий говорить об авторском прочтении романа в лучшем смысле этого слова.
Перенос действия фактически на театральную сцену на первый взгляд может показаться чрезмерным упрощением, обедняющим многослойность толстовского романа. Но театральная герметичность фильма Райта не примитивизирует повествование — напротив, работает на поддержание разных планов и добавляет смыслов. Все происходящее на сцене кажется не совсем настоящим: никто из действующих лиц не может жить своей жизнью, все исполняют точно прописанные роли, и сюжет прекрасно известен зрителям драмы. Высшее общество пишет сценарий, чтобы в течение нескольких месяцев как следует развлечься очередным великосветским адюльтером, и потом внимательно следит, чтобы никто из исполнителей не позволял себе лишнего и не отступал от утвержденного сценария. В этом спектакле заранее известны не только переломные точки и примерные реплики, но и жесты всех участников. Шаги и остановки, взмахи руками и внезапные повороты головы, сложные па, смена партнеров — перемещения героев настолько выверены и точны, что фильм напоминает сложный танец с большим количеством фигур.
Вообще, эстетическая привлекательность фильма, скорее всего, не вызывает сомнений даже у его самых горячих противников. В полном соответствии с традициями британского кинематографа, художники сотворили великое множество изысканнейших туалетов и удивительно красивых, несмотря на нарочитую простоту, декораций. Музыка, иронично обыгрывающая самые традиционные для иностранцев русские песни: «Березку» и «Вдоль по улице» — только подчеркивает условность происходящего.
Пообещав в аннотации «величайший роман о любви», Райт действительно сосредоточился именно на любовных линиях, противопоставив спасительную и чистую любовь Левина разрушительной страсти Анны. И статичные, казалось бы, декорации на практике оказываются очень даже пластичными: они не столько создают необходимый фон, сколько отражают мировосприятие героев. Особенно показательна в этом смысле сцена сватовства Левина: идя навстречу Кити, он видит ни больше ни меньше ангела, парящего в облаках. Ее решительный отказ меняет все разительно — и как только можно было не заметить, что облака вырезаны из картона? Да и ангел вполне устойчиво сидит на скамеечке и уже даже любезничает с более удачливым соперником. Можно подумать, что всему виной как раз раскрашенный картон, но прочно запертые в стенах «своего круга» и ограниченные рамками подобающего поведения, Анна и Вронский не замечают смены декораций и послушно исполняют свои роли и вдали от оценивающих лорнетов. И даже в минуту свободы, когда, казалось бы, «можно быть самой собой», Анна выглядит очень декоративно, точь в точь как дама с картины Моне — белое платье, изящный кружевной зонтик, прозрачный свет и цветущий луг.
Замкнутая сцена диктует свои условия: герои выглядят особенно четкими и рельефными в безжалостном свете софитов, и только блестящая актерская игра может оживить их и добавить полутона, превращающие пресловутый нарядный картон в относительную реальность. Неожиданный, как почти все в этом фильме, кастинг оказался столь же неожиданно удачным. Экзальтированная истеричность Киры Найтли в этом условном мире выглядит как никогда уместной. Взбалмошная и непостоянная, Анна упорно пропускает мимо ушей добрые советы сначала Каренина, а потом и Вронского, подменяя самовольное упрямство идеалами искренности чувств и свободы выбора. Джуд Лоу успешно вжился в нетипичное для себя амплуа очень серьезного и бесстрастного обманутого мужа. Аарон Тейлор-Джонсон поначалу все же переслащенный и чересчур жеманный, к концу спектакля становится ощутимо выразительнее и содержательнее — как, на самом деле, и положено Вронскому. Домналл Глисон, хоть и лишенный волей режиссера львиной доли размышлений о судьбах крестьянства и дворянства, составлявших в романе характер Левина, остался подкупающе искренним и исключительно обаятельным. Ну а Алисия Викандер, хоть и сидела на скамеечке, а не на настоящем облаке, смогла-таки стать настоящим ангелом, одновременно трогательным и величественным.
Заменив широкодушный русский размах на камерность британского театра Райт и Стоппард, бесспорно, изменили повествование Толстого. Нарочитость декораций и действия создают совершенный, полностью замкнутый мир, в котором характеры, возможно, теряют часть граней, но сама история становится более рельефной и драматически четкой. При этом ярым критикам этой трактовки необходимо держать в уме, что для культурных британцев театр свят никак не меньше, чем литература для культурных россиян. Экранная инсценировка — это совсем не путь наименьшего сопротивления, а мастерски реализованное желание адаптировать сверхсложное произведение. Ну, а нам посмотреть на родную речь чужими глазами всегда полезно — расширяет кругозор и раздвигает рамки восприятия.
Показать всю рецензию oscar75
Роман Льва Толстого «Анна Каренина», пожалуй, второе по известности произведение автора, уступающее первенство лишь «Войне и миру». Хотя изящная и масштабная картина нравов и быта дворянской среды Петербурга и Москвы второй половины XIX века, сочетающая философские размышления, у большинства всплывают в памяти трагическим финалом и запоминающейся смертью главной героини.
Русская литературная классика никогда не была приоритетом англо-саксонского кинематографа и в основном представляла собой более-менее удачные (и не очень) кинопостановки, малоинтересные зарубежному зрителю и подвергающиеся строгой критике у славянского зрителя. И все же «Анна Каренина» довольно часто экранизируемое произведение — первый перенос романа на кинопленку состоялся в далеком 1910-м году, а Каренину играли такие актрисы как Грета Гарбо (причем дважды), Вивьен Ли, Татьяна Самойлова и Софи Марсо. Очередная экранизация, казалось бы, не делала погоды, а выбор исполнителей породил дебаты еще на стадии производства фильма.
Но британец Джо Райт, вооружившись томиком русской классики, адаптированной знаменитым театральным сценаристом Томом Стоппардом и пригласив свою «звезду» Киру Найтли, сделал маленькое чудо. Вместо очередной вычурной иллюстрации романа он выдал настоящую авангардную постановку. Кино у режиссера вышло дерзким, но при этом чувственным, проникновенным и даже новаторским. Вместо аутентичных локаций Райт использует самые настоящие театральные подмостки, лишь изредка, перебираясь на натуру, что бы подчеркнуть основной конфликт первоисточника — распадающийся буржуазный мир и живое великолепие простой «крестьянской» жизни.
Можно сказать, что вместо ожидаемой «клюквы» звезды сошлись, и получилась очень сильная постановка, которую давно заслуживало произведение Толстого.
Джо Райт показывает не просто мелодраматическую историю одного адюльтера из далекого прошлого, но и искусно подчеркивает все основные конфликты, затронутые Толстым в романе. И что удивительно, помогает в переносе сложно сплетенного повествования на экран именно визуальная часть фильма. Кадр изящно складывается из театральной сцены, подмостков, мимолетом показанного театрального реквизита, переходящий в «живые» локации, когда отворяя дверь на сцене, герои попадают, то на заснеженное поле или усыпанный росой сеновал. Условность театральной сцены с горящими масляными лампадками лишь подчеркивают необходимое ощущение искусственности. А что бы самый нерасторопный зритель не растерялся в этом театральном авангарде, ему как маяк служит музыкальный фон, улавливающий и усиливающий необходимый эмоциональный накал той или иной сцены, созданный великолепным композитором Дарио Марианелли.
Сверхдлинные планы, застывшие статисты и летающие кружева так и норовят унести зрителя в вихре элегантного вальса этой кинопостановки, заставляя с головой окунуться в эту мистерию несчастной и трагической любви, на фоне увядающей эпохи. Посреди этого визуального пиршества не теряются и актеры, где каждый выдает сильный перформанс — будь то миловидная Кира Найтли, убедительно строгий Джуд Лоу, обаятельный Аарон Тейлор-Джонсон или по-крестьянски простой Донал Глисон.
Возможно, по началу, можно ощутить небольшой дискомфорт от непривычной атмосферы, вместо банальной костюмной драмы, но это ощущение проходит уже через пару минут и до финальных титров постановка Райта держит в одном эмоциональном ритме.
Показать всю рецензию Sybilla
Не наша «Анна», но близко… весьма близко
Экранизации русской классики зарубежными режиссерами для нас важны в первую очередь потому, что по ним можно увидеть себя со стороны — как же творческие люди совершенно другой ментальности понимают происходящее в России. В отношении рецензируемого фильма — в первую очередь хочется сказать, что создатели практически достигли основной цели — показали свою, индивидуальную Россию, а не просто загребли деньжат за счёт имени великого писателя и ярких декораций.
Захватывающий фильм. Всё-таки что-то в Кире Найтли заставляет меня верить в её игру — как в «Гордости и предубеждении», как в «Искуплении», так и здесь. К тому же её Анна такая полная жизни, страстная, разбивающая все стереотипы о чопорных светских дамах петербургского света, рвущаяся к счастью сквозь саван беспощадного общественного мнения. Ведь такая она и есть у Толстого, в этом главный посыл романа, что, к счастью, уловили и актриса и режиссёр. Это есть основное преимущество фильма, и, в общем-то, только из-за этого можно сказать. что экранизация удалась.
Но была ещё парочка сюрпризов, заставившая меня написать эту рецензию. Джуд Лоу — не знакома с этим актёром, не считая мельком просмотренных «Близости» и первого «Шерлока Холмса», где он играет, на мой взгляд, достаточно безвыразительно. Роль Каренина как будто полностью преобразила его, заставила выжать из себя максимум эмоций, даже придав персонажу Толстого некоторые черты, не принадлежащие ему. Этим Лоу очень к месту подчеркивает контраст чувственной, дьявольской одержимости Анны и сухой, чуть ли не ханжеской святости и правильности её мужа.
Левин достаточно близко описан к оригиналу, единственное — на передний план выходит его взаимоотношения с Китти, а самое главное — философия персонажа, вступающая в конфликт с «химией чувств» Карениной — отсутствует. Хотя надо сказать спасибо за отсутствие медведя с балалайкой, да и вообще сцены с крестьянами очень умилительные и пробивающие на улыбку. Да, и благодарность за Левина на стогу сена утром — в фильме непонятно, зачем он туда залез, но было интересно посмотреть на визуализацию этого момента в романе.
Вронский не впечатлил, ну да бог с ним. Зато, как всегда у Джо Райта, в фильме продуманы детали: уже давно понравившиеся мне саундтреки Дарио Марианелли, тщательно подобранные декорации (правда, не без анахронизмов и несоответствий роману), особенно луг с волнующейся травой — прекрасная метафора души главной героини.
Приятно было убедиться, что русская классика ещё может быть действительно интересно интерпретирована. Да к тому же иностранцами.
8 из 10
Показать всю рецензию