Рецензии

Блеш
Удивительный фильм. И более всего в нём удивительно сочетание очень удачных и очень неудачных решений. Удачные решения были в яркой и красочной картинке, красивой музыке (я не имею в виду вставку чисто русской песни «Во поле берёза стояла», это было слишком шаблонно), сильных акцентах (сцена скачек или последний визит Карениной в театр), игре света в зеркалах и стёклах, нарочном высвечивании профилей. Театральность умело обыграна, она необычно смотрится и в переходные моменты между сценами, и в важных сценах.

Но неудачные решения, увы, испортили весь фильм. К моему сожалению, я читала книгу и смотрела советскую экранизацию и не могу не сравнить. Если с книгой сравнивать смысла особого нет, потому что, как правило, книга сложнее и многослойнее, то с советским вариантом сравнить можно, но приходишь к неутешительным выводам: и Анна, и её муж, и Вронский в британском фильме смотрятся довольно бледно. Самойлова играла женщину. Порывистую, слишком эмоциональную, взбалмошную, даже истеричную, но женщину. На её лице голод по ласке и искренности, беззащитный взгляд — ровно то, чего не хватало Кире Найтли. Она была слишком независимой, слишком спокойной и недостаточно зрелой для женщины, у которой внутри бушуют страсти. Кажется, что Найтли даже не старалась выйти из XXI века и понять век XIX. В отличие от Джуда Лоу, который такую попытку сделал, и попытка получилась очень приличной: сдержанность и занудство государственного деятеля, чувства оскорблённого мужа. Но только глядя на игру Николая Гриценко понимаешь, почему Каренина буквально сбежала от мужа. У Джуда Лоу Каренин получился более живым и более человечным, чего не нужно было делать. А Вронский… Скажу две вещи: первая — с его появлением на экране в зале раздался смех; вторая — все деньги, которые продюсеры сэкономили на его укладке, они потратили на перекись. Мне не понравилась и хореография на балу, где впервые танцевали Каренина и Вронский, на минуту подумалось, что танцы ставил Джеки Чан. Но зато понравились Алисия Викандер (Кити) и Оливия Уильямс (мать Вронского). Свежесть и наивность первой и властность последней безусловно улучшают общее впечатление.

Фильм получился и сильным, и слабым одновременно. Пересматривать его я бы не стала, но

За красивую картинку и Джуда Лоу

7 из 10
Показать всю рецензию
orchideya
С паровоза на сцену
Анна Каренина. Прелюбодейка, наркоманка, плохая мать, скандалистка, самоубийца — в общем, еще та темная лошадка русской литературы. В этот раз широко известный и глубоко любимый Джо Райт представил свое видение этой порочной истории любви. Как отличный (по моему скромному мнению) мастер по экранизациям, Джо в принципе исходит из литературного источника и не выдумывает новых чудес на виражах, но дает нам возможность послушать заезженную пластинку с новой стороны, что очень и очень здорово.

Как только дело заходит о русской культуре, мы все становимся такими знатоками и ценителями и чуть не лопаемся от негодования, что какой-то иностранец пытается постичь безграничную русскую душу. Смешно, что народ так надуваемся от важности, оперируя лишь слабыми воспоминаниями от школьной скамьи. Пусть даже если вы осилили книгу, не стоит пускаться в нудные размышления о том, что Вронский брюнет. У каждого свое видение, а индивидуальность стоит уважать. Проблема фильма вовсе не в незнании «русскости», а в том, что именно хотел показать нам режиссер — в данном случае, это простая история любви, без сложного социального и исторического контекста, как сказал сам Джо в интервью (которое вы можете найти здесь же, на Кинопоиске). Фильм не то чтобы не дотянул до ожидаемого уровня и размаха эпопеи (к чему мы, капризные, так привыкли); он задумывался на основе простого романтического сюжета и, естественно, под Киру Найтли, любимицу Джо. Это разочаровывает — от такого режиссёра хочется ожидать большего, чем просто лубочная история любви.

Все же смирившись с низкой планкой сюжета (на которой споткнулось критичное большинство), я получила коллосальное удовольствие от просмотра. «Визуальная конфетка» — так окрестили критики «Каренину», в чем и есть огромное преимущество этого фильма в череде рождественских премьер. Театральный размах превзошел все ожидания! Сцена, огни рампы, декорации, зал, ложи и даже кулисы — везде движение и блеск. Джо придумал настолько интересную, поразительную многослойную концепцию игрового действия, что дух захватывает. Эта идея восхитила меня до слез. Игра в театр ярко подчеркивает всю важность и сложность светской жизни 19 века, когда ты у всех на виду словно на сцене и должен ровно исполнять свою социальную роль, иначе честная публика освистает и выгонит вон с позором. Высшее общество — на сцене, улицы за кулисами, за раздвижным куполом — небо в фейрверках. Жемчуга, скачки по сцене, неестественные позы натянутые разговоры — все это создает впечатление бутафории, поддельного и ограниченного существования «городских». В контрасте с театром возникают прекрасные, почти что пасторальные пейзажи Кижей с избушками, пастушками, стогами сена в утренней дымке, как глоток свежего воздуха. Как и Толстой, Джо так же делает выбор в пользу этой среды, где могут развиваться настоящие чувства вне гибельной атмосферы элиты, которая не щадит нарушителей правил.

Фильм завораживающе красив. Вместе с камерой мы без труда скользим, парим у сцены, над декорациями, играючи попадаем из дома на шумную улицу и потом опять в дом, несемся то ли в настоящем, то ли игрушечном паровозе, кружимся в восхитительно эротичном вальсе (ух, в каком восторге я была!), смотрим в пустой зрительный зал. Все это получается очень органично и невесомо, помогая избавиться от ощущения камерности. Костюмы, как всегда, великолепны (ах, вуаль!), Дарио Марионелли превзошел себя, добавив в музыкальный ряд русской березки и калинки и удачно избежав китча. Заметьте, как ловко Джо намекает на русский дух, не используя при этом традиционные «балалайку, водку и медведя». Причем театральность и здесь на руку, оправдывая некоторую чрезмерность и преувеличения как в деталях, так и игре актеров. Конечно, Кира изрядно подпортила фильм своей очень посредственной мимикой и излишней эмоциональностью. Да и ближе к концу театральная карусель остановилась на скучных пресных сценах выяснения отношений, что тоже обидно.

Но в общем, это не испортило той головокружительной радости, которую принесла мне «Анна» в обычный непримечательный пятничный вечер. Это слишком красиво, чтобы игнорировать.

P.S. Не забываем, что это развлекательное кино, а не диссертация.

8 из 10
Показать всю рецензию
Natalie_Queen
«Анна Недокаренина»
Эх, ну что поделаешь, если не получается у иностранцев снимать по нашей классике. А уж когда замахнутся на «наше все» в лице Пушкина, или как в этом случае, не приведи Господи, Толстого, то тогда вообще пиши пропало. Это можно описать одним единственным словом, которое по окончании сеанса данного кинофильма произнес мой сосед по залу — «говно».

Книгу я не читала, но боюсь что от этого мои впечатления нисколько бы не улучшились, а наоборот… Поэтому я оценивала не то насколько хорошо или плохо раскрыта та или иная сюжетная линия, а сам фильм. А он был скучен до безобразия, через 20 минут после начала все в зале уже вовсю шептались, смеялись над актерами, которым ни капельки не веришь и ждали, когда уже Анна кинется под поезд и со спокойной совестью можно будет пойти домой. Встать и уйти посреди сеанса не позволяла только цена, заплаченная за билет.

А теперь собственно мои претензии к данному «шедевру»:

Во — первых, сама идея с театром. Задумка не плохая, но то как все это было воплощено. Обшарпанные стены, страшный пол, ощущение что я не в театре, а в каком-то сарае, где вот-вот рухнет какая-нибудь балка и прибьет Анну раньше времени. То что снимали на натуре — отдельная песня. Левин живет в какой-то хибаре, где свободно ходят курицы, поезд — это просто глыба льда (я просто не представляю, каким образом он сумел таак обрасти), бесконечные «Во поле березка стояла» к месту и не к месту и много много чего еще.

Во-вторых, актеры. Как Станиславский: «Не верю!» Играют неубедительно, неорганично, в конце концов даже отвратительно. Киру не люблю и не любила, а тут так вообще… Не жалко ее было, честно. Аарон в роли Вронского просто омерзителен, и мне совсем непонятно как можно бросить мужа ради вот этого…

Кстати про мужа, Джуд Лоу единственный из всех, кто произвел приятное впечатление. Он действительно, что называется «попал в образ». Ну остальные так себе, Левин — больше похож на сельского дъячка, Стива — на какого-то шута, но кто больше всего поразил меня, так это жена брата Левина — Мария. Боже мой, где ответственные за кастинг откопали эту туземскую женщину, да еще и заставили играть русскую! В общем перлов на протяжении двух часов я насмотрелась достаточно.

Но самая главная моя претензия не к создателям даже, и пожалуй не к актерам. А к нам самим. К тому, что мы позволяем пускать в прокат фильмы откровенно дискредитирующие Россию, и неважно какого столетия, пишем положительные рецензии и восхищаемся актерами. А плакать надо, товарищи! Плакать от того, что то, чем мы еще можем восхищаться, то, на чем до сих пор держится вся наша культура, так безжалостно втаптывают в грязь.
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Завораживающий водевиль
Экранизации известных литературных произведений можно назвать рискованным предприятием, ибо восприятие — штука сугубо индивидуальная, и видение режиссёра далеко не всегда совпадает с видением конкретного зрителя. Помимо этого, часть зрительской аудитории обязательно рассчитывает на идентичный книжному сценарий, не допуская никаких отклонений от первоисточника. По этим причинам во время посещённого мной сеанса в кинозале со стороны пожилой пары, сидящей на ряд ниже, доносились разочарованные вздохи, девушки слева с умным видом твердили, что «книга лучше», их кавалеры не менее десяти раз выходили за попкорном, а где-то далеко за спиной раздавался интеллектуальный гогот. В общем, зал полнился неоправданными ожиданиями. Хотя, на мой взгляд, очевидно, что указанное в титрах «по мотивам романа» вовсе не приравнивается к «экранизация романа».

Трактовке амбициозного Джо Райта присущи нетрадиционность, субъективность и некоторая гротескность, что априори обрекло его на шторм критики. Сюжетные линии предельно упрощены и сжаты. Чего, собственно говоря, и следовало ожидать в силу внушительного объёма романа Толстого и ввиду чего упрощённость и сжатость не мешают экранным действиям разворачиваться самыми стремительными темпами. Кроме того, акценты в ленте смещены с личной драмы Анны Карениной на любовный треугольник: меньше психологизма, больше экспрессии и чувственности.

Самым эффектным звеном в ленте для меня стала концепция театра в кино, благодаря которой экранизация перешла на новый уровень. Сюжетные повороты, обогащённые фееричными танцевальными и музыкальными вставками, происходят в бутафории театральных подмосток. Утончённая атмосфера спектакля окончательно и бесповоротно захватила меня в свои объятия.

С эстетической точки зрения картина Райта вышла чем-то сродни фантастическому фейерверку, фонтанирующему богатством красок и контрастов. Художники, декораторы, операторы и монтажёры провели безупречную работу по созданию великолепного антуража. Модулирующее эмоциональный фон музыкальное сопровождение то кружит в вихре вальса, то вдруг умолкает, смена продуманных до мелочей кадров ускоряется или замедляется в зависимости от общего настроения сцены, снежные пейзажи сменяются просторными зелёными лугами. Постарались и костюмеры Киры Найтли, облачившие её в роскошные меха, игривые вуали и восхитительные платья, благодаря чему она не теряется в танцующей разряженной толпе.

Сама Кира Найтли, впрочем, ничего удивительного не показала и играла довольно посредственно, несмотря на то, что её фильмография изобилует похожими ролями — видимо, мне поднадоели одинаковые образы, в которых Кира выглядит не иначе как одинаковой. Передать всю сложность метаний своей героини Найтли откровенно не удалось: её Каренина едва-едва вызывает мимолётное сопереживание, что, таким образом, окончательно завершает процесс становления любовного треугольника как лейтмотива ленты.

Появление на экране Аарона Джонсона, чей сладенький вид явно вступает в конфликт с авторским видением Вронского, кроме, разве что, прекрасной выправки и голубых глаз, несколько выбил меня из колеи: это Вронский, правда? Завышенных ожиданий на Джонсона, ранее знакомого мне по фильму «Стать Джоном Ленноном», я не возлагала, и поэтому была приятно удивлена, когда внезапно его глаза загорелись влюблённостью, а каждое его движение источало флюиды обольстительности и доступно объясняло, чем именно удалось Вронскому соблазнить замужнюю Анну. Правда, обливать его перекисью водорода всё же не стоило.

На сцене кружится множество других актёров. Чудесен в своей абсурдности и колоритности Стива Облонский. Трогательно преподнесена линия отношений Кити и Левина. Но всё это — второй план. На первом же оказывается бенефис Джуда Лоу — пожалуй, единственного актёра, полностью растворившегося в своей роли. Оставив далеко позади Найтли и Джонсона, Лоу великолепно раскрывает всю противоречивость Алексея Каренина как спорного персонажа, смешавшего в себе прагматичность и благородство, строгость и прощение, эгоистичность и праведность.

Итак, Джо Райт преподнёс миру зрелищную и очень качественную постановку. Новый взгляд на роман господина Толстого оказался по-настоящему смелым. А кто не рискует, тот, как говорится…
Показать всю рецензию
cat19933
«Анна Каренина`одно из моих любимых произведений Л. Н. Толстого, поэтому вопроса «идти или не идти`даже не стояло, хотя, маленький червячок сомнения работы иностранного режиссера, всё же был.

И что же мы получаем. Совершенно неуместная в начале фильма не то сатира не то комедия, совершенно, на мой взгляд, не имеющая отношения к такому драматическому произведению. Но то ладно, а вот постановка! События представлены на сцене, складывается впечатление, что мы находимся скорее даже не на театральной поставке, а в кабаре, причем среднего уровня. Хорошо, даже если и на это можно попытаться не обращать внимания, то что же делать с актёрской работой. Преклоняюсь перед потрясающей актрисой Кирой Найтли, но с горечью признаю, что это не лучшая её роль. Своей игрой она не позволяет зрителю искренне сопереживать героине, ведь на вид женщина просто запуталась в своих отношениях и как-то нехотя обращает внимание на своего сына. Да-да, на мой взгляд, именно эти отношения «мать-дитя» совершенно не проработаны создателями, хотя в книге этому уделено не мало внимания, всё-таки Каренина прежде всего мать двоих детей, а в фильме мы видим лишь любовь к Вронскому и какое-то обязательство перед отпрысками. Актер, сыгравший молодого и красивого графа Вронского, со своей игрой справился на слабую 3. Никаких эмоции, да и образ его оставляет желать лучшего, даже невольно начинаешь сомневаться в адекватности киношной Анны. Господин Каренин, конечно, получился прекрасный, благодаря его игре и чувствуется серьёзность всей ситуации. Линия Левин-Китти очень порадовала, было приятнее наблюдать за жизнерадостной героиней и её собранного, скромного поклонника. Хотя, честно, была бы я не посвященная в роман, то долго бы искала связь этих двух сюжетных линий.

Приятное впечатление оставили костюмы, которыми нельзя не восхищаться.

Наверное, ожидали большего, поэтому как-то осадок разочарования остался. А с другой стороны, чего можно ждать от иностранного режиссера, ведь русскую души нужно прочувствовать, а этого, увы, дано не каждому.

Итог:

5 из 10
Показать всю рецензию
МАК СИМ
Анна и вампир
Почти каждая экранизация русской классики руками иноземцев — как удар серпом по нашему национальному самосознанию. Общественное мнение относится к такому кино вообще почти как к деятельности НКО, финансируемых из-за границы: черт его знает, может, и что толковое делают, но все же — подозрительно…Опыт Джо Райта с «Анной Карениной» в этом смысле почти уникален. Ругать его можно и нужно, но не за ту развесистую клюкву, которая, как правило, обильно произрастает на просторах классических экранизаций. За другое.

Райт действительно не стал превращать свой фильм в традиционную историю «а-ля русс» с matreshkami и babushkami. Его герои — вне времени и частично пространства, персонажи фантасмагорической пьесы, которая разворачивается на подмостках и за кулисами некоего безграничного театра. Мысль, согласимся, не бог весть какая оригинальная — лет 500 назад что-то похожее сказал некто Шекспир, но воплощена она, надо признать, визуально просто блестяще. Фрагментами фильм смотрится даже не как театральная постановка, а как балет — настолько музыкален и пластичен монтаж, завораживающи движения героев.

Увы, формалистские изыски Райта радуют глаз, но не ум. Выполненная в стилистике эстетского видеоклипа, «Анна Каренина» напоминает фон-триеровский «Догвилль», адаптированный для MTV. Визуальный глянец за обложкой не скрывает ровно ничего. Великолепно снятый и смонтированный фильм, если копнуть поглубже, не приносит зрителю никакой новой пищи для ума. Можно упереться и возразить, что и сам-то Лев Николаевич в первоисточнике был не бог весть как сложен со своим «каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Да только вот из чего складывается это самое «по-своему» у каждого из героев — ни Райт, ни его актеры нам, по большому счету, не демонстрируют. Магия театральной условности, выбранной в качестве основного художественного приема, оказывается столь велика, что подчиняет себе не только форму, но и содержание картины. Конечно, тут изо всех сил подсобляют и актеры. Кира Найтли со всеми ее ужимками не так плоха, как можно было ожидать, но все равно ее Анна — не более чем одурманенная морфином истеричка, а никакая не самая трагическая героиня в литературной классике. С остальными еще печальнее: Вронский с телячьими глазами и кучерявой шевелюрой — карикатура на героя-любовника, бледно-рыжий Левин — карикатура на героя-народника… Да и Стива Облонский с лицом и повадками завсегдатая британских пабов ситуацию тоже не исправляет. Считается хорошим тоном похвалить Джуда Лоу за роль Каренина — он и правда более живой, чем все остальные герои, в том числе, потому, что в силу специфики образа ему меньше приходится кривляться.

В итоге «Анна Каренина», абсолютно ошеломляющая визуальным и пластическим решением, уже примерно к середине повествования начинает восприниматься как нечто вроде «Сумерек», где вместо Вампира и Оборотня героиня вынуждена выбирать между Занудой и Повесой. Смутное ощущение крепнет в убеждение, когда уже после просмотра узнаешь, что на роль Вронского планировался Тот Самый Паттинсон (не путать с кабачком). Впрочем, неизменным, к счастью, остается лишь поезд, который влачит жалкое существование Анны уже почти полторы сотни лет.

7 из 10
Показать всю рецензию
Kate Nuar
Осторожно. Много букв про то, что нельзя «покинуть балаган».
Человеку еще не знакомому с романом смотреть, по-крайней мере эту версию, точно не нужно. Я настоятельно рекомендую вначале ознакомиться с первоисточником. Уж очень смел режиссерский порыв Райта, слишком нестандартен способ, который он избрал для воплощения столько глубокого произведения. АК — это не просто слезливая история любви.

В самом начале ожидания, еще в 2011 году, я по простоте сердешной даже не подозревала во что выльется присутствие 22-летнего Аарона Джонсона с белыми кудрями и голубыми очами на экране. К слову, цитата: «Вронский носил серебряную серьгу в левом ухе, в свои 25 лет носил бороду и начал лысеть». Да к черту лысину и бороду, но зачем из довольно-таки мужественного актера брюнета делать кудрявого агнца? Объясните мне вашу идею Джо Райт!? Дистрофичная Анна по сравнению с блондинистым Алексеем — грациозный идеал. Спасибо Лоу (Каренина) и Макфейдена (Облонского) не украсили дредами.

О сюжете долго распинаться нечего. Джо использовал лишь малую часть книжного материала. На первом плане, вы не поверите, любовная тема. В связи с этим лично меня всю вторую часть хронометража мучал вопрос: Анна — героиня или антигероиня? Скажу банальность, в данном конкретном случае как нельзя лучше подходящую: в финале каждый сам для себя ответит на этот вопрос. Единого решения не может быть пока люди делятся на тех, кто думает головой и тех, кто думает сердцем. По-моему мнению Анна безумно несчастная женщина. Ни нелюбимый Каренин, ни любимый Вронский не принесли ей счастья. А как сильно требовала этого самого счастья ее натура, если она ради возможности любви покинула своего сына…

Однако ж, благодаря сверхъестественным стараниям Киры и Аарона, с неизмеримо большим удовольствием я наблюдала не за ними а за Китти и Константином Левиным. Именно эта линия романа стала для меня открытием. Хотя бы за это я благодарна режиссеру. Как жаль только, что Левиным уделено катастрофически мало времени. Я ходатайствую за продолжение.

Вообще, я считаю, что только Макфейден и Глисон по-настоящему отработали свой хлеб. И очень хорошо, что Найтли не номинировали на Оскар, как того ждали многие, ибо объективно не заслужила она своей «игрой» награды. Я не имею ничего против Киры. И на драматическом поле она уже давно не новичок. Но в данном случае не срослось. Вот вопрос: должна ли главная героиня показать нам всем пример честности и искренности чувств? Анна, которой тесны были рамки лицемерных, почти чисто формальных отношений с мужем, где же твоя искренность? Где чувства в глазах? Влюбленные герои говорят текст с абсолютно не вспаханным лицом, изредка морща лобики. Смотрят друг другу в глаза, опять и опять встречаясь взглядами, без тени смысла и чувств (в определенный момент это начало бесить). Вронский — просто пародия, он вьется вокруг Анны словно котенок учуявший ведро сливок, не отступая ни на шаг. Не представляю, как опытная взрослая женщина могла запасть на белокурого доходягу.

Конечно, нельзя обойти стороной эту находку с театральными подмостками. Мне нравится, когда на экране есть динамика. Смены декораций вкупе с музыкой, танцами как раз и обогащали ею действие. Ибо никакого экшена в подобных лентах быть не может. Однако, в общем и целом, по роману пробежались бегом. Это и понятно: уместить такого объема историю в рамки 120 минут невозможно. Примем во внимание и тот факт, что главная тема, освещенная Райтом (или Стоппардом) — это взаимоотношения внутри любовного треугольника.

Уж за что не поругаешь фильм, так это за визуальный ряд. Я уже давно признала за Райтом его талант к украшению кадра декоративными деталями. Ах эти невероятные яркие цвета, ткани, тени, травы, снега. То жар от свечей, то холод ночи, то нежный ветер, то мороз. Я в восхищении и покорена навеки… Так же никаких претензий не имею к художникам. Реквизиторы, если не рассматривать каждый кадр под лупой, были вполне на высоте. А вот костюмеры все свои силы и фантазию видимо отдали на создание 40 с лишним нарядов для Анны. Головокружительному же Вронскому пришлось довольствоваться лишь парой-тройкой блеклых перемен. А уж про Алексея Каренина я лучше промолчу. Танцы были свежи и увлекательны, музыка нежна или душераздирающая, как того требовал момент.

Что же я хочу всем выше написанным сказать? А сказать я хочу, что для человека, знакомого с романом фильм может показаться очень занятным. Однако, в это же время велик риск и того, что вы станете после просмотра его навсегда ненавидеть Джо Райта, Тома Стоппарда и иже с ними за беспардонное обращение с русской классикой.. .

Очень мутная получилась рецензия, понимаю, извините.

Приятного просмотра.
Показать всю рецензию
kinoman_82
Признаться, я с опаской относился к просмотру свежей версии классического романа Толстого, особенно после трейлера, обещавшего «Анну Каренину» в стиле «Мулен ружа». И, хотя фильм действительно выглядит как симбиоз творчества База Лурмана и Тарсема Сингха, режиссер Джо Райт, создатель «Искупления», и знаменитый драматург Том Стоппард придумали действительно интересный и необычный ход. В отличие от предыдущих западных экранизаций, авторы которых видели книгу на экране лишь как мелодраму «а-ля рюс», Райт и Стоппард не стали делать стопицотую унылую постановку, а сняли смелую визионерскую фантазию в формате авангардного спектакля с условным и нарочито чрезмерно театрализованным местом действия, что позволило убить сразу нескольких зайцев. Во-первых, помимо художественной необычности, почти сюрреалистическая атмосфера и смешение стилей фильма позволили избежать главной проблемы постановок о России — клюквы, поскольку условность и гротеск происходящего никак не претендуют на историческую достоверность. Во-вторых, именно подобная искусственность сработала как главный способ передачи главных идей романа — духоты и фальши высшего общества с его предрассудками и лицемерием, что подчеркнуто тесной, перегруженной разноплановыми декорациями сценой, иногда напоминающей склад театрального реквизита, и лишь редкие моменты реального мира напоминают о настоящей, неподдельной жизни, которой насладиться смогут лишь Левин и Китти. И при всей общей условности происходящего именно те актеры, которые вызывали у меня вопросы, справились более чем достойно.

В первую очередь речь идет о Кире Найтли, в сильных способностях которой я сильно сомневался. К счастью, как актриса она понемногу растет, здесь она в меру сдержанна, в меру эмоциональна, и демонстрирует неплохие драматические способности без перегибов. Крашеный в блондина (!) бывший «пипец» Аарон Джонсон поначалу для меня выглядел немного дико, но и он уверенно справился со своей задачей, показав на экране весьма недурно проработанный образ Вронского. Отдельной похвалы заслуживают отличный Джуд Лоу в роли Каренина, а также дебютантка в большом англоязычном кино шведка Алисия Викандер в роли Китти и сын Брендана Глисона Домналл, чьи отношения оказались прекрасно выписанным контрастом для болезненного романа Анны и Вронского. Не могу также обойти внимания эффектную подачу образа княгини Бетси Тверской в исполнении Рут Уилсон (исполнительницы главной роли в очень удачной телеэкранизации «Джейн Эйр» 2006г.), со смаком играющей собирательный образ великосветской интриганки.

А вообще, как это ни странно звучит, но актеры тут играют не самую главную партию, это тот случай, когда в фильме «играет» свою роль все — декорации, музыкальное оформление, костюмы, операторские и режиссерские приемы. Потому, не боясь пересластить и без того восторженный отзыв, закончу поток хвалебных прилагательных еще парочкой восторженных эпитетов — а именно в адрес технической стороны. Оператора Шимуса Макгарви («Искупление», Часы», «Мстители») я совершенно точно могу назвать гением — его имя в титрах это гарант необычайно живописной, сочной и изысканно поставленной картинки, и «Каренина» Райта не стала исключением, плюс его постоянное сотрудничество с лауреатом «Оскара» Дарио Марианелли, чья музыка это 40% впечатлений от фильма, и художницей по костюмам Жаклин Дюрран, чья фантазия и безупречный вкус позволили зрителю в очередной раз насладиться невероятно красивыми костюмами. Так что, подводя итоги под всем вышесказанным, могу сказать одно — если вы не сторонник мнения, что классические произведения подлежат только сугубо академической экранизации, то этот фильм ваш выбор. Ибо классических версий полно и лучше фильма А. Зархи с Татьяной Самойловой еще никто не снял, а вот таких примеров бережного обращения с шедевром мировой литературы в сочетании с такой выдумкой и феерией и того меньше.

9 из 10
Показать всю рецензию
ne_superman
Когда она уже бросится под поезд?!
Сам я не хотел идти на этот фильм, потому что еще в то время, как появилась первая реклама, на постерах я заметил имя Джо Райта рядом со словом «режиссер». Один раз я уже обжегся, посмотрев его фильм «Искупление» с незабвенной Кирой Найтли, затянутый, перенасыщенный ненужными деталями отвратительный фильм.

В этот раз я зарекся не смотреть больше фильмы данного режиссера, но моя девушка настояла и я поддался.

Предупрежу сразу, что оригинал романа я не читал, потому как еще со времен школьного чтения «Войны и мир», я перестал любить Толстого как автора и воспринимать его как классика.

Поэтому я не буду делать акцент на сюжет, совпадение с романом и на упущенные детали, пусть и сценарий писал великий Том Стоппард.

Я хочу обратить внимание на картинку, актеров и так называемые режиссерские «фишки».

С первых минут Джо Райт погружает нас в театральную среду. Сцена, занавес, зрительские кресла. Все это по началу поражает, а потом расстраивает потому, как понимаешь, что весь фильм будет проходить в этих пусть и красивых, но картонных декорациях. Довольно необычно обыгрывается уличная обстановка (ее заменяют оживленные кулисы), поезд на сцене, комната Карениной.

И вот как только начинаешь привыкать к сценографии, автор выводит нас на «российские» просторы.

Вроде бы чего здесь плохого? Дело в том, что Райт с первых минут ставит для себя рамки действия — здание театра, а потом абсолютно неоправданно выводит нас на натуру, это неожиданно и неприятно, а главное — показывает бессилие режиссера справится с рамками, поставленными самому себе.

Каренина — излишне истерична, я понимаю, что в книге все беды итак сыплются на нее, как на козла отпущения. Но сделать настолько несдержанной Анну — это чересчур. Именно на истерических сценах, Райт делает акцент и растягивает их сколько хватает сил — именно это и раздражает.

Кира Найтли — одна из тех людей, у которой гипертрофированная мимика, не понятно — она плачет или улыбается. Для любителей Найтли — это не самый лучший комплимент.

При всей затянутости и абсурдности картинка очень красивая, никаких артхаусных расфокусов и дерганий. Все четко и по голливудски.

Из плюсов могу выделить игру Джуда Лоу. Его Каренин — поистине идеальный. Сдержанный, спокойный, серьезный. Говорят, таким он и был в книге.

Отмечу, что у нас на показе было много женщин в возрасте 50+. Выходили они с недовольными лицами, а я еле досидел до конца, а в голове во время всего фильма крутилась единственная мысль: «Когда она уже бросится под поезд?!»

6 из 10
Показать всю рецензию
deutschepunk
Анна и Пипец
Взявшись за объезженный кинематографистами сюжет, и чуть ли не самое известное в мире произведение русской литературы, режиссер Джо Райт и сценарист Том Стоппард придумали идеальную постановку: действие то происходит на сцене театра, то переносится в деревню и на просторы русских полей, разорванное и выброшенное письмо Карениной оборачивается снегопадом, игрушечный поезд превращается в настоящий. Здесь все понарошку и не всерьез, при этом драма разыгрывается вполне соответствующая задумке Льва Николаевича. Нужно сказать, что Райт и Стоппард достаточно ясно поняли идею автора романа. Поздний Толстой, на старости лет став проповедником и морализатором, наказывает свою героиню за желание жить. Его симпатии на стороне Лёвина и Кити: скучная и пошлая Анна К. ему противна.

Каренина и Вронский усилиями режиссера оказываются в искусственном, выдуманном мире, они оторваны от света, от общества, они бросили ему вызов. Режиссер симпатизирует Каренину, а Анна для него — жертва обстоятельств, рокового увлечения молодым графом Вронским.

Видимо, по этой причине на роль Алексея Кирилловича был утвержден актер Аарон Тейлор-Джонсон, получивший известность после съемок в фильме «Пипец» (Kick Ass). Каждое его появление на экране сопровождалось легкими усмешками в зале. В общем, и верно: вэтом фильме Аарон Тейлор-Джонсон — тот же Пипец (во всех смыслах этого слова), только крашеный и с усами.

В блогах слышится обвинения в «клюквизме», мол, как так, у Толстого — великая Россия, а тут кукольный домик, все дела. А где клюква-то? Ну да, кое-где бросаются в глаза опечатки, вроде «МОСКВД». Но ведь буквы А и Д похожи, поди разбери. Да, дореволюционная орфография не соблюдена, но ее и на родине никто почти не знает, согласитесь, что уж лучше МОСКВД, чем МОСКВАЪ. Вспомним «Сибирский цирюльник» — вот уж где клюква, похлеще любого голливудского фильма. Американцы, кстати, иногда сдерживаются и не пускают в кадр одновременно цыган, медведей, ушанки и водку, даже они понимают, что это дурной тон.

Есть обвинения в том, что и платья Карениной не всамделишные, сделаны не точно по моде 1870-х. Любая постановка — это всегда фантазия на тему. Любая постановка — это наша проекция на изучаемую эпоху, как и любое исследование истории (кстати, надо бы об этом написать). Взгляните на костюмы предыдущих 30 экранизаций. Скажете, выглядит «не модно», а как оно может выглядеть модно, это было полтора столетия назад? К тому же, какой образ русской женщины должен был сложиться у жителя Лондона режиссера Райта?

Русские женщины в реальности и в кино любят бриллианты и жемчуг Chanel Haute Joaillerie, красивые платья и живут со старыми чиновниками.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 ... 33 34 35 36 37 ... 56
AnWapМы Вконтакте