Everett
Европейский взгляд
И вот на экраны вышла очередная экранизация романа Толстого, говорящая устами европейского человека. Стоит ли говорить о том, насколько тяжело даются иностранцам произведения наших писателей, однако не стоит забывать, что каждый человек без исключения субъективно понимает каждое произведение вне зависимости от рода и жанра. Так какой получилась картина Джо Райта? Безусловно, интересной, но адаптированной не для русского человека.
Молодой обаятельный офицер граф Вронский волею случая встречает на вокзале жену чиновника Анну Каренину. Буквально с первого же мгновения между двумя героями пробегает искра, приводящая к нежелательным последствиям — они влюбляются, приводя в ужас все петербургское общество. Анне придется выбирать между чистой любовью с примесью общественного отторжения и крепким браком с мужем, готовым простить за мимолетный роман. Но был ли это мимолетный роман?
Сценарий проработан на ура, так как с первых же минут можно увидеть сильно выраженную индивидуальность, в которой сплелись кино и театр в одну ипостась. Следует заметить, что материал для адаптации был очень сложен, ведь Тому Стоппарду пришлось открыть новый взгляд на всем известную историю. Диалоги точно выверены, но есть замечание к переработке имен — все же стоило оставить оригинальные, потому что новые имена прямо-таки режут слух. История воссоздана на сцене, которая является будто бы аналогом России, вследствие чего зритель встречает мягкие переходы от сцены к сцене, отчего картина смотрится свежо и с интересом.
Актерская игра — одна из самых сильных сторон ленты. Все та же прекрасная Кира Найтли, сыгравшая Анну Каренину, была хороша (стоит отметить, что у неё был уже немалый опыт в картинах такого жанра — чего стоят фильмы «Гордость и предубеждение» и «Герцогиня»). Неподражаемый Джуд Лоу в образе мужа Карениной является очень неоднозначной фигурой, к которой поначалу относишься со скептицизмом, но вскоре Джуд явит истинный лик доброго и чувственного человека. Аарон Тейлор-Джонсон, чей герой Вронский был в меру обаятелен и чувстителен, однако чувствуется недостаток опыта, который начинает сказываться в некоторых сценах, где его невыразительность быстро прикрывают другими актерами. Тем не менее, актерская группа была хороша, работала прекрасно, и посему сильных претензий не имею.
В итоге получилась свежая картина, выполненная на европейский манер. Хорошая актерская игра вкупе с отличной операторской работой и выразительными переходами создают превосходную ленту, совмещающую новаторство и консерватизм, театр и кино. Ленту стоит посмотреть, но она может вызвать неоднозначную реакцию — тем не менее, все в ваших руках.
Показать всю рецензию zaspa
Дама и поезд
Джо Райт, так зовут режиссера свежевышедшей «Анны Каренины», создал любопытный гибрид из кино- и театрального действа со сменой декораций и ожившим закулисьем. Весь фильм зрителя как бы швыряют из пропахшего кукурузой кинозала в битком набитый театральный партер, а затем обратно к родной кока-коле. Пертурбации занятные, но ничем не подкрепленные.
Сразу оговорюсь, что в обнимку с томиком Толстого не засыпаю, и киноэксперименты приветствую. Ну, действительно, господа, сколько можно ставить одни и те же произведения в одних и тех же надоевших декорациях. Ведь можно и похулиганить. Вдвойне приятно, когда выходит талантливо. И почему не с русской литературой? Не все Дюма отдуваться.
С первых минут «Анны Каренины», когда тяжелый занавес красного бархата открывает небритую рожу Стивы, зрителю намекают, экранизация будет экспериментальной. Настроение у фильма вышло балаганное, поначалу даже усомнишься, что вся эта разухабистая свистопляска, закончится вывалившимися на пути кишками Карениной. Но потом появляется мефистофельский поезд, преследующий Анну, сродни «коэльевским» знакам, то стуком колес, то ослепляющим светом, вырывающимся из зеркал. Так, простите за каламбур, все становится на нужные рельсы.
И все-таки, несмотря на плотно сбитую киноткань, фильм начинает трещать по швам. Визуальные изыски все явственнее напоминают высокотехнологичный протез, поддерживающий игру актеров-инвалидов. Ахиллесова пята всего фильма провальный актерский состав. Джо Райт признавался, что делал его под Киру Найтли. Значит, шансов на спасение у него не было. Каренина у Найтли откровенно, безобразно и преступно не получилась. А от нее и вся смысловая ось фильма получилась искривлённой. Вронский недостоверен. Это так, мягонько, сказано. Юноша с мутными голубыми глазами и пергидрольными кудрями, напоминающими мочалку не первой помывки, не добивается холодной дамы света, а выпрашивает, вымаливает, ерничает за милостыню. Оттого вспыхнувшая между ними страсть просто слепое следование сюжета. В нее не поверит даже закостенелый романтик. По-человечески жалко Джуда Лоу. Он делал огромную ставку на этот фильм. Наперекор продюсерам и агентам он выбрал роль рогоносца, два часа строил мину страдальца, пугал поклонниц бутафорской бородой, а сценаристы не удосужились подарить ему ни одного полноценного шанса, чтобы вдохнуть в своего персонажа жизнь. Зато обрекли на параноидальный ритуал-прелюдию с полированной шкатулкой и с таящимся в ней презервативом. Кстати, этот «черт в табакерке» носит, куда больший смысловой посыл, нежели все диалоги супругов Карениных. Достал его Джуд Лоу, и сразу стала ясна степень отчуждения и градус холода между ними. Так все толстовское моралите сводится к физическому удовлетворению 30-летней дамы, на которое один способен, а другой нет. Как подтверждение этого, про разрушающую любовь Каренина-Найтли говорит, пошленько облизывая губы Вронского. И чем дальше тебя пичкают этой будуарной драмой, тем сильнее сжимаешь в руках билет и ждешь прибытия поезда.
Скучно, господа. Скучно и тоскливо, что мы настолько не поняты всем остальным миром. Фильм с книгой получились попросту однофамильцами. И это несмотря на более чем трепетное отношению к оригиналу. Вот в чем парадокс. Видно, что читали, и читали пытливо, иначе бы не было той необузданной игры с образами, но не поняли, не поняли ничего. От российской реальности, в фильме лишь огрызки, исковерканная песня про березку, номинированная на «Оскар», да намалеванный за окном Кремль. Разбери декорации, заглуши музыку, и останется изящная европейская психологическая ловушка, в которую попадает скучающая латентная истеричка, страдающая из-за отсутствия оргазма. Так и напрашивается эпизод, где Анна, лежа на кушетке во время стодолларового приема у респектабельного психоаналитика, закуривает очередную сигарету, и томно говорит о видениях с поездом.
Маленьким золотым ключиком открывающим для меня загадку режущего несоответствия между толстовской действительностью (читай нашей) и восприятием её Райта со товарищами стал барский дом Константина Левина. В романе это цитадель дореформенной России, где в каждой комнате свое душевное богатство: в одной — истинный аристократизм, в другой — генетически заложенный патриотизм, в третьей — православный уклад миропорядка. А что в фильме? Это убогий бревенчатый сруб расширенной планировки. Так, по их представлениям должен жить помещик, сочувствующий внезапно освобожденному крестьянству, в плуге и сохе ищущий оправдание своему рождению. Сам Константин Левин кастрирован, если не смертельно, то с большой кровопотерей. Вместо главного правдоискателя романа на нас взирает пылкий влюбленный, который спит и видит, как порог его «деревянного рая» переступит взбалмошная Кити. Не добыв ее, готов согласиться на какую-нибудь Дуню, лишь бы заглушить зов плоти. Англия, с ее графствами и поместьями, и вытекающим из графств и поместий культурным наследием, прекрасно осведомлена, как должно выглядеть дворянское гнездо, пусть и с признаками разорения. Своей пародией на барский дом, они отказали нам в корнях. А нация без прошлого пустоцвет, в которой действуют закон, чья дубина тяжелее. Оттого все так легко и поверхностно в этой драме, писанной по нашему холсту, но чужими кистями. Бюрократы придумывают неудобоваримые законы, потому что у них попросту нет времени над ними подумать в промежутках между охотой на своих жен с коробочкой контрацептивов и разглядыванием в зеркале увесистых рогов. Их жены скучают и ждут военного на грациозной белой лошади, а потом без оглядки на двоих детей бросаются под колеса транспортных средств. Богатеи и аристократы выглядят потрёпаннее любого клошара. А если весь этот сброд начинает говорить о священных грехах, то их лица обязательно перекошены напускным драматизмом и губешка подрагивает от накативших слез. При этом зрителю невдомек это муки совести, или суп пересолен.
Снимаю шляпу перед меткой, отливающей металлической правдой рецензией на «Анну Каренину» Дмитрия Быкова, где все сведено к одной неприглядной мысли, что мы-русские всем им-остальным смертельно надоели. Оттого они взяли нашу «священную корову» и обглодали до костей, выкинув весь сок и неуместную мясистость. Смешно сказать, но английская версия на девять минут дольше нашей советской экранизации с Татьяной Самойловой.
Уже под конец написания своей рецензии глянула отзывы соотечественников и развела руками, перевес в сторону положительных критичный 60 против 9 негативных. Большинство таки увидело в новой экранизации и глубинный смысл, нет-нет да и замахивающийся на серьезную философию, и блестящее произведение кинематографического искусства, и смелость мысли ее создателей и даже, прости Господи, актерскую даровитость Найтли. Ну что тут скажешь, лишь стократ повторенное: русскую душу без стопки водки, действительно, не понять. Так, что пойду думать.
Показать всю рецензию vinetu
Вся жизнь театр…
Случилось так, что прочитал великий роман
Толстого не подростком, а взрослым человеком: кого-то ждал, взял наугад с полки книгу и уже не смог оторваться… после этого посмотрел все доступные экранизации, включая «бессмертное» творение Соловьева, на которое без слез не взглянешь и фильм со стрелком Шарпом, извините Шоном Бином и Софи Марсо с пэтэушной челкой в главных ролях. Лучшей работой считал фильм Александра Зархи, думал — есть хороший фильм, вряд ли его кому-то удасться переплюнуть, зачем напрасно корячиться и переводить деньги?
И вот очередная версия Анны Карениной, теперь от Джо Райта, сколько можно, неужели других тем нет в мировой литературе? Ладно, раз сняли — надо собрать волю в кулак и заставить себя посмотреть сей опус, чтобы в очередной раз убедиться, что иностранцам трудно дается наша тема, впрочим, как и нам их.
В таком вот настроении начал просмотр и.. . не смог отвести взгляд от экрана!
Фильм понравился, почти что очень, и объсню почему: я почувствовал хорошее отношение автора к России и любовь к произведению Толстого — не было бесконечных клише и «затёртых пятаков»- того, чем славятся западные кинематографисты в изображении нашей жизни, как настоящей, так и прошлой.
Прежде всего создатели фильма подобрали актеров «попадающих» в возраст персонажей Толстого. Кстати, актеры в фильме выглядят вполне по-русски, а второй план и массовка особенно, и вообще, нет ощущения, что снимали где-то «за бугром».
Костюмы, интерьеры, реквизит, особенно детали, превосходны!
Понравился прием «театр в кино», он очень уместен и вызывает определенные размышления: вот люди в условиях городского муравейника, где все у всех в общем-то одинаково: едят, блудят, сплетничают, манерничают, оправдывают собственные пороки, выполняют непонятно какую работу-всё в одном затхлом пространстве, не смотря на смену декораций, Москва или Петербург, все движется по одному и тому же кругу, как тот игрушечный паровозик или лошади на скачках в театре.
К сожалению и Анна, и Вронский принадлежат этому пространству, они не могут из него вырваться, потому что дело именно в них самих, не дано им увидеть мир глазами Кити и Левина, где краски имеют натуральные цвета, где все освещено солнцем, а не софитами. Искра, пробежавшая между Анной и Вронским не зажгла любовь, а разгорелась в страсть, причем эгоистическую. По описанию Толстого в Анне сидел бесенок и мы видим, как в фильме этот бесенок растет в ней, помните изменение выражения её лица в фильме- от милого в начале до Медузы Горгоны! Все у неё подчинено своему эгоистическому Я! Когда нет Бога в душе- пиши пропало! Исполнительница главной роли Кира Найтли прекрасно справилась с поставленной задачей, несмотря на свою вертлявость. Кстати, об актерах- Долли, Левин, Кити-все на своих местах.
Кити в исполнении Алисии Викандер-разговор отдельный, вот за такую женщину стоит ломать копья! Вспомните почти Библейскую сцену, где она омывает ноги у рефлексирующего злобного демагога — алкоголика, брата Левина!
Джуд Лоу порадовал, плейбой, Красавчик Элфи и вдруг Каренин, притом настоящий, не педант-схема, как Гриценко у Зархи, а вызывающий сочуствие и внутреннюю боль человек, пытающийся сохранить семью. Кстати, режиссер его выводит в круг света вместе с детьми. Помните с какой любовью Лоу-Каренин смотрит на девочку, которую он вправе ненавидеть, а ведь Анна была равнодушна к этому ребенку, которого имела от любимого человека!
Не стоит много расуждать, хочу лишь сказать напоследок, что фильм очень многогранный и явно не разового просмотра. Завидую тем, кто его ещё не смотрел.
9 из 10
Только из-за Тейлора-Джонса, который для меня вовсе не Вронский, а в лучшем случае Жорж Милославский в исполнении Леонида Куравлева в фильме «Иван Васильевич меняет профессию».
Приятного просмотра!
Показать всю рецензию Nezlayaa
КиноТеатр.
Один из самых известных романов великого Льва Толстого «Анна Каренина» экранизировали много раз, последним, на данный момент, кто решился на этот шаг, стал британский режиссер — Джо Райт. Сделал он это немного непривычным способом, он попытался перенести театр в кино, и сделал это весьма успешно. Я не видела предыдущих версий других режиссеров, поэтому сравнивать мне не с чем, да уже и нет желания пересматривать другие фильмы. Джо Райт показал мне все, что я хотела здесь увидеть, и то ли сделано все изыскано и со вкусом, то ли в театре я давно не была, но, увиденное мне определенно понравилось.
История этой невероятно красивой и хрупкой женщины по имени Анна Каренина заставляет о многом задуматься, и восхититься ее стойкости и смелости. Замужняя женщина, крутит шашни с молодым офицером на глазах у всех. Ей хватило одного танца с ним, чтобы ее обсуждали, да что уж там, — осуждали за ее непристойное поведение. Общественность была возмущена, ведь в то время все жили по правилам, придуманным «высшим светом».
Но, как же чувства, как же страсть? Как совладать со всеми эмоциями? Как подчинить себе разум и не идти на поводу у мимолетных желаний? Видимо Анна не нашла ответов на эти вопросы, а может у нее и не было времени, так все быстро закрутилось, она буквально потеряла голову от любви, поняла, что живет не так как хочет, она готова была отказаться от сына, ради любимого, но не будет ли напрасной эта жертва? Ведь любовь, которая приносит лишь страдания и заставляет обманывать, не способна просуществовать достаточно долго, она просто обречена…Дальнейшее развитие событий итак всем известно, даже тем, кто не читал произведение. Здесь гораздо интересней процесс того, как все зарождалось, как протекало, чем подпитывалось, какой резонанс в обществе это вызвало. Джо Райт сделал большой акцент именно на общество, потому что не без его участия сложилась судьба Анны.
Актеры:
Кира Найтли, наверное, именно такой я и представляла Анну Каренину, утонченная натура, с аристократической внешностью, с очень тонкими и красивыми чертами лица, расхаживающая в пышных платьях, грациозная и великолепно танцующая. Да, это все Кира, ей великолепно удалось перенести на экран образ из книги, и, стоит признать, что ей очень идут подобные роли, и чувствует она себя в них вполне уверенно.
Аарон Тейлор — Джонс, в роли Вронского, — прекрасная подача, хотя изначально я не таким представляла его себе, но ему удалось справиться с этой нелегкой задачей по соблазнению замужней дамы. А. Т. Джонс, в образе смазливого, белокурого офицера с соблазнительной улыбкой, я думаю, смог уверить зрителей в своей привлекательности и развеять сомнения на его счет.
Не менее яркий персонаж, Алексей Каренин, которого блестяще сыграл Джуд Лоу, это очень добрый, искренний и не лишенный обаяния человек. Я очень рада, что Джуд перерос роли однотипных любовников и смог предстать перед нами в новом амплуа, которое изменило мое представление о нем, как об актере.
Костюмы были просто безупречны, белоснежные мундиры на офицерах, порой немного откровенные, но в меру сексуальные и не кричащие платья на дамах. Особенно запомнилось черное платье Анны, которое было на ней на балу. Она парила в нем, она выделялась в нем, она была невероятно соблазнительной в нем. И, кстати, о балах, я с нетерпением ждала этих эпизодов, это завораживает, заставляет отвлечься, раствориться в музыке, насладиться прекрасными танцами, которые сейчас уже никто не танцует, это было великолепно. Британцам удалось передать всю красоту и грацию того времени.
«Анна Каренина» — достойная экранизация, с блестящим актерским составом, вызывающая исключительно эстетическое удовольствие, выполненная в необычной интерпретации, которая понравится не всем, но особенно придется по вкусу любителям театра.
8 из 10
Показать всю рецензию NadineRadysh
Фу, какая гадость…
C большой любовью к произведению, с большой любовью к экранизации 1997 года с Софи Марсо, я ликовала — наконец-то! Обновленное кино — давно пора.
Изучив произведение вдоль и поперек, учитывая ошибки прошлых лент, эта экранизация будет доведена до совершенства, «нет!» огрехам и штампам…
Я приготовилась окунуться в омут страстных любовных переживаний, прочувствовать весь драматизм истории каждой клеточкой своего тела, увидеть подлинную царскую Россию, вдохнуть аромат светских раутов, восхитится нарядами той эпохи… Да еще и актерский состав вроде отличный…
А что получилось в итоге? Зеро!!! Нуль!!! Ньенте!!!
Весь фильм можно охарактеризовать выражением — Галопом по Европам.
Во-первых — сама подача фильма, это ужас, это не современное виденье, это режиссер взял великое произведение, и сделал из страниц книги оригами — восхищайся потребитель!
Из тяжелой любовной драмы, фильм превратился в водевиль!
Почти все сцены фильма сняты в театре, актеры остаются на местах, меняются только задники сцены и некоторые декорации, никаких вам прекрасных интерьеров, дворцовых балов, морозной русской зимы,
Даже цветущее поле не вызывает ощущения аромата травы и цветов и не щекочет своим легким летним ветерком.
Во-вторых — вся история пролетает как нечто непонятное… Какие-то невнятные герои, неслаженные диалоги, не покидает ощущение что это не экранизация великого произведения, а сокращенный пересказ прочитанной вскользь книги — «Вот Анна, а это ее муж, а вот и бал, а вот и Вронский, потанцуем? Ах, я его люблю, но что же будет, о мой муж! Где тут вокзал, где поезд? Прости….»
Понятно, что всем прекрасно известен сюжет, но зачем лишать зрителя прекрасного зрелища?
В фильме совершенно не чувствуется никакой связи между влюбленными, ты не переживаешь вместе с ними зарождение любви, когда голос дрожит, а сердце трепещет, не переживаешь вместе с Анной разлуку с сыном, не злишься на осуждающее окружение, у тебя не сжимается все в груди от осознания всей трагичности происходящего, и ты вовсе не понимаешь с чего бы это она кинулась под поезд?
Сцены пустые, наряды — посредственные, Вронский никакой, Левин — роль 5го плана…
Как так получилось Джо Райт? После такого милого и нежного «Гордость и предубеждения»…
Я понимаю, что возможно это была попытка осовременить избитую историю, представить ее с другого ракурса, как те же «Ромео+Джульетта» База Лурмана.
Только вот у База Лурмана получилось на 5 с плюсом, а у Джо Райта…. У него вообще не получилось…
Фильму твердая двойка, за испорченный вечер!
1 из 10
Показать всю рецензию Evilliks
Ох уж, эта Каренина…
У вас случалось, что вы жаждете попасть в кинотеатр на какой-либо фильм, но преграды судьбы настолько серьёзны, что на фильм на большом экране вы так и не попадаете? У меня такое иногда происходит, и Анна Каренина — не исключение. И, смею заметить, я нисколько не пожалела.
Мудрёное переплетение театральной постановки с обычной кинематографической, напоминающее местами разухабистый лип-даб, впечатлило бы, если б фильм не был экранизацией классики. Возможно, я покажусь старомодной, но даже не являясь поклонницей Толстого (мне как-то ближе Достоевский) и оголтелой патриоткой Российской Федерации, спокойно пережить откровенный стёб над нашей страной мне банально не удалось. Для полноты картины не хватает медведей в валенках и с балалайками, ибо обсмеяно всё, что только можно. Не, я очень люблю квадрологию Scary Movie (Очень страшное кино), но юмор там совершенно иного пошиба.
Отдельный абзац следует уделить актёрам. Окромя Джуда Лоу никто не справился с поставленной задачей на 100%. Лоу единственный, кто смог сыграть свою роль достойно, все остальные справились на оценку — уже не четыре, но ещё не пять по пятибалльной шкале. Увидев же «игру» Киры Найтли в роли Анны Карениной, я впала в неглубокую кому. Опустим тот факт, что она не вышла лицом и фигурой — всё-таки к внешности я могу быть необъективна — но то, что актёрское мастерство у дамы не прописано по дефолту, должно быть видно невооружённым взглядом. Неужели мало актрис в голливудских селеньях? Парадоксально, но увы.
В итоге имеем то, что имеем: упрощение, пародию, фарс, неадекватное переложение романа и насмерть заваленную главную женскую роль. Печально. Оценки в интернетах считаю завышенными.
Плюс 10 — за игру Джуда Лоу
Минус 10 — за игру Киры Найтли
Плюс 3 — за внешность актёра, играющего Вронского
Плюс 5 — за остальных, внятно сыгравших актёров
Минус 1 — за фарс
Минус 1 — за пародию
Минус 1 — за постановку
Плюс 1 — за общую оригинальность
Минус 1 — за затянутость
Итого:
5 из 10
Показать всю рецензию Георгий Муа
Признавать чужие заслуги — удел сильных
Когда становится известным, что грядет экранизация классики русской литературы, сразу начинаются истерики на две темы. Первая — книга все равно будет лучше чем кино, и второе, мол, иностранцы не понимают русской души и пусть вообще не трогают классику. И первое и второе глупости. Книгу и фильм сравнивать нелепо, ибо представляется практические нереальным в рамках 2—3 часового фильма уместить все величие какого бы то ни было грандиозного романа. Вспомните сами — много ли вы видели удачных постановок? Фильм — это не калька с книги, это съемки по МОТИВАМ произведения, а значит автор имеет право на свою трактовку. Вторая мысль еще большая глупость, ибо нет понятия русская классика и не русская, или роман становится мировым достоянием или нет. Толстой, Достоевский, Чехов — это русские писатели, но которых считают лучшими во всем мире, а значит они поняли русского автора и его душу, если готовы ставить их даже выше своих признанных мэтров.
Анна Каренина, как произведение, не мой роман. Мне он кажется несколько нудным, однако при этом, его обожает моя мама и тетя, он о любви и снять любовь и страдание, не опускаясь в слезливую драму — главная задача. У меня нет никаких претензий к этой экранизации. Джуд Лоу играет сдержанно, не выставляет себя на передний план, Кира Найтли подтверждает свой экстра класс, ее игра трогает, цепляет за живое. К Вронскому вопросов гораздо больше. Я не прочувствовал русского офицера в игре Тейлора Джонсона. Он красавчик и харизматичный актер, но если читать роман, то Вронский Толстого намного более волевой, страстный, в фильме этого стержня я не обнаружил.
Но, фильм невероятный красивый. Это один из самых красивых фильмов, из всех, что я видел. Шикарная музыка, декорации, потрясающие переходы. Кажется что на экране картина, потом театральная сцена, потом кино, динамичные переходы из одного состояния и натуры в другое, глаз радовался невероятно. Конечно, автор позволил себе какие -то вольности, но это его фильм и его видение, лично мое мнение, что это достойнейшая экранизация и мне смешны возгласы, что вот иностранцы опять сняли не так. Сняли не так? Так снимите так, а коли не можете, тогда попридержите свое мнение при себе, уважаемые русские критики и режиссеры.
Показать всю рецензию KathyBlue
О непонимании
Анна Каренина. От начала и до конца русское произведение.
Вопрос, над которым я долго думала после просмотра этой экранизации — что будет в голове у тех, кто этот роман не читал? Какие впечатления и ощущения останутся, какое послевкусие?
На мой взгляд, совершенно ошибочные, неуместные, неадекватные, не соответствующие тем, которые должны бы были возникнуть. Самое смешное и в то же время обидное, что люди в мире, вероятней всего, теперь так и будут думать, что русские вот так вот садились в театре, а по сцене раз в несколько минут пробегали лошади и за эти доли секунды все успевали посмотреть, кто же там на каком месте скачет.
А танцы? Действительно так танцевали в России? Эти витиеватые движения руками? Русский танец — выражение русской души. Америка, видимо, вложила всю свою душу в свою экранную версию.
Конечно, это все оплошности Джо Райта и Стоппарда. Исторические неточности бывают ненавязчивыми и несильно заметны, иногда можно закрыть глаза на некоторые ошибки. Но здесь… Как-то уж слишком явно опошлили этот роман западные господа.
Тем не менее, меня посетила весьма интересная мысль: если бы не сделали этот сюжет экранизацией Анны Карениной и не бросили Киру Найтли в конце под поезд, а допустим, спустили с обрыва — это было бы совершенно другое произведение, причем весьма неплохое и съедобное.
В качестве явных достоинств этого фильма хочу отметить актерский состав и игру. И Кира Найтли, и Джуд Лоу, и Аарон Джонсон сыграли отлично. Хоть и Кира Найтли совершенно не тот типаж, который должен был бы быть, ее игра мне весьма импонировала. О Джуде Лоу я могу говорить бесконечно, я считаю его талантливым актером, и он в очередной раз доказал мне это: именно Каренина мне было жаль больше всего в этом фильме. Он сумел сыграть так, что я почувствовала, будто это меня так предал любимый мною человек, будто это я так благородно пытаюсь найти выход из ситуации и это меня изо всех сил отталкивает этот человек. Словом, Джуду Лоу отдельные 10 баллов.
Удивил и Аарон Джонсон. До этого фильма я относилась к нему, как к очередному актеру, который засветится в паре-тройке молодежно-попсовых фильмов и тихонько уйдет. Но нет. У него есть потенциал. Всегда мне казалось, что стать русского офицера может изобразить только русский внешне и внутренне человек. И я снова ошиблась. У Джонсона это получилось весьма и весьма неплохо. За него картине также отдельный плюс.
Не могу пройти мимо музыкального сопровождения. У меня сложилось такое впечатление, что кроме «Во поле березка стояла» на западе не знают никакой русской музыки. Это, безусловно, печалит.
Пришло время подвести итоги. Изрядно меня расстроил тот факт, что запад неправильно представляет русскую культуру и дух. Становится обидно и грустно. Тем не менее, возможно, это лишь один из сотни фильм, который так интерпретировал русское произведение. Возможно, желание соригинальничать убило в этом фильме то, что могло бы сделать его воистину прекрасным.
Однако за картинку и актеров я не могу не поставить энное количество баллов. Меня они приятно удивили и даже в некоторых моментах порадовали.
Советую смотреть лишь тем, кто читал «Анну Каренину», дабы исключить возможность порчи первого впечатление, которое должно быть незабываемым.
6 из 10
Показать всю рецензию Великолепная_И
Чтобы понять Каренину, нужен правильный Вронский.
Время от времени я просыпаюсь по утрам с мыслью, что больше не могу так мелко жить… Жить, не зная величайших произведений искусства. Так недавно я посмотрела «17 мгновений весны», а до того «Основной инстинкт». Это некий фундамент, знаковые вещи, которые не знать, не видеть, не читать счетается постыдно и глупо. С позволения, это можно отнести к самообразованию, с которым не рождается ни один человек. И однажды я проснулась с мыслью, что не могу больше так жить, не прочитав «Анну Каренину».
«Каренина» для меня закончилась после первой страницы. Незамужняя, ветренная девчонка просто не доросла до крепкого русского классического языка Льва Николаевича. Тогда я решила идти в обход и посмотрела экранизацию с Гретой Гарбо. Что не оствило в моей душе ни малейшего отклика. Я просто увидела всем извесный сюжет — адюльтер состоятельной дамочки, которая, пардон, бесится с жиру, забивает на мораль и собственного сына, а потом слезы, драма и поезд. В общем, смотреть на Анну с Кирой Найтли никак не входило в мои планы.
Дочь подруги, двадцатилетняя, ветренная, незамужняя, вернулась с премьеры и бросила всего одну фразу: «Сильно поэкономили на декорациях». И то верно, первое и незамысловатое, что бросается в глаза — шикарные костюмы на Анне Карениной и ободранные стены театра. Я знаю лишь один проект, «Догвилль», которому реквизит и декорации могли бы только пойти во вред. Здесь я все же настаиваю — да, сэкономили.
Бросается в глаза так же и несерьезность, с которой начинается фильм. Русскую трагедию нагло превратили в комедию. Веселенькая музычка, печати на бумагу бах-бах-бах, живчик Стива… «Что за ерунда?» — думает зритель. Где печаль? Где драма?
Второй повод для смеха — выбор актера на роль Вронского. Подумать только, мальчишка! Какая дерзость со стороны подборщика актеров! Эти мысли только до первого танца Вронского с Анной. Неожиданно Аарон Тейлор-Джонсон вырос в глазах и превратился в аристократа, джентельмена, молодого красавца. И да, я впервые поняла Анну, как женщину.
Саму Найтли в этом фильме не видно за всеми безумно красивыми платьями, шляпками, украшениями. Но я больше не воспринимала ее адюльтер, как прихоть. Я вникла в сюжет, в их чувства. Я приняла саму суть, о чем писал Толстой.
В наше время никого не удивить изменой. А тогда нужно было иметь огромное мужество выйти с любовником в свет. У каждого было это — чувство собственного достоинства. И Толстой писал об одном — собственное достоинство не стоит и гроша перед большой любовью.
Кстати, в жизни бы не поверила, что Джуд Лоу может быть абсолютно не сексуален, но факт неумолим. Кроме чувства брезгливости и какой-то сумбурной жалости его Каренин не вызвал во мне ничего. Но в фильме есть огромная доля эротизма и сексуальности. Молодое тело Вронского, тоненькая Анна на скомканных простынях… Все то, что ранее было секретом и скрыто от глаз ради приличия, нашло свое место в данной экранизации.
Пожалуй, достигнув возраста Анны, выйдя замуж, я стряхну пыль с двухтомника Толстого, и постараюсь в этот раз дойти до конца.
ЗЫ. Изначально за потрепанные декорации я поставила фильму
6 из 10
но ночью, после просмотра, мне приснился настолько живой сон про Каренину и Вронского, что я рискну набросить пару баллов.
Показать всю рецензию КиноПоиск
«Не суди фильм по чужим отзывам, предварительно не посмотрев…».
Да, именно это для себя я уяснила. Фильм вышел замечательный, пускай и с некоторыми оплошностями в виде нарочитой русской народной «Во поле берёзка стояла…» и перебором в театральности.
Но, несомненно, фильм выдался на славу, хорош, что сказать.
Порадовала Кира Найтли, признаться, я не поклонница её творчества, но эта роль определённо лучшая из ею сыгранных. Несмотря на некоторое переигрывание в отдельных сценах, она неплоха, постаралась передать тот характер толстовской Анны.
Джуд Лоу бесспорно гениален. Он идеально изобразил Алексея Каренина именно таким, каким он представлен в книге: сдержанным, но не лишённым души человеком.
Домналл Глисон и Алисия Викандер больше всех понравились: этакой символ русской души, достаточно трогательный и открытый мужчина и жизнерадостная, задорная юная прелестница, далеко не неженка. Уж больно они мне в душу запали. От них было глаз не отвести.
Очень разочаровал Аарон Джонсон. Он ещё, видимо, не дорос до этой роли. Ещё слишком молод для неё. В некоторых сценах он выглядел просто смехотворно. Но не думаю, что в этом есть его вина.
Вывод таков: фильм хорош хотя бы тем, что это экранизация романа Великого Льва Николаевича Толстого, Голоса Эпохи. Да и режиссёру должное отдать нужно: роман очень сложен, снять достойное было не так уж просто, но Джо Райт отлично справился с этой задачей.
Что ж,
10 из 10,
Браво!
Показать всю рецензию