Aigul Moon
Он смотрел на нее, как смотрит человек на сорванный им и завядший цветок, в котором он с трудом узнает красоту, за которую он сорвал и погубил его. (Л. Н. Толстой «Анна Каренина»)
Экранизация классики всегда большая ответственность, особенно русской литературы иностранным режиссёром, одна попытка уже заслуживает похвалы. Для себя я давно избрала особый подход к таким фильмам: книга — непревзойдённая история, фильм по книге — особый жанр, где стоит оценить оригинальность и видение режиссёра, умение вычленить суть и донести её до нынешнего привередливого зрителя, который зачастую, не читая родной классики, кричит на каждом углу, что иностранцу не понять сложной организации русской души. Всё это лирической отступление, которое может объяснить наличие столь разных мнений по поводу этого фильма.
На мой взгляд, данную экранизацию стоит отнести скорее к авторскому кино, чем к фильмам массового потребления, есть в ней что-то такое неуловимо-пронзительное, а впечатления либо категорически отрицательные, либо безусловно положительные. Джо Райт, своим, уже узнаваемым почерком, расписал нам давно знакомую историю, добавив выразительность с помощью необычных акцентов и деталей.
Декорации. Я бы выделила их как отдельного актёра, проходящего сквозь весь фильм, как тень, но так точно подчёркивающего всю суматоху, что творилась в доме Облонских, столь стремительно меняющиеся обстоятельства, чувства и социальные статусы героев. Стереотипному глазу было сложно привыкнуть к таким смещениям стен и обстановки, но как же контрастно и сильно выглядит настоящее сено и нарисованный храм Василия Блаженного, картонный пейзажи города и неподдельная красота настоящей русской природы. Нетривиальный подход к классике всегда вызывает противоречия, но данный ход оказался оправданным, настоящая деревенская жизнь и искусственное петербургское и московское общества ещё никогда не выглядели настолько правдоподобно и выразительно.
Театральность. Постановка и съемка сцен будто театральной постановки добавили драматичности во всё происходящее, оголили настоящие чувства, и поддельные страсти. Сцена, на которой разворачивается жизнь Анны Карениной до порочной связи с Вронским как нельзя лучше отражает её душевное состояние. Всё меняется, плавно перетекает из одной сцены в другую завораживает и помогает держать зрителя в напряжении. Обособленно в фильме стоит выделить танцы, сопровождаемые полу касаниями и полу взглядами, которе настолько глубоко погружают зрителя в то время, нравы и ситуацию. Такие разнообразные находки режиссёра заслуживают высшего бала в оценке.
Актёрский состав. Большая ответственность ложилась на Киру Найтли, роль Карениной одна из самых сложных женских ролей в кино и театре, сыграть настоящую Каренину, которой «поверят», под силу лишь умудрённой невероятным опытом женщине. Не могу сказать что Кира не справилась со своей ролью, она играла хорошо, но иногда не хватало глубины во взгляде, движениях и эмоциях, а некоторые выражения лица были до боли знакомы по её предыдущим работам в том числе и с Джо Райтом. Той глубин что недобрала Каренина, восполнил Алексей Каренин, блестяще сыгранный Джудом Лоу. Наконец-то этот актёр выбрался и амплуа героев-любовников, которые, кстати говоря, хорошо у него получались, и выразил себя в столь сложной роли. Смотря на Каренина так и вырвалось «Я тебе верю», он показал мужчину смиренного, умеющего себя держать в руках и при этом умеющего прощать. Он бесподобно играл глазами ревность и безысходность. Не было придела моему удивления, когда в образе Вронского предстал Аарон Тейлор-Джонсон, знакомый мне лишь по роли в фильме «Особо опасны». Для человека, делающего первые шаги в большом кино, с ролью он справился хорошо, а в концовке фильма, где любовь граничит с разочарованием, его игра достойна похвал. Особенно хотелось бы отметить Домнала Глисона, который сыграл Левина. На мой взгляд, это самое точное попадание в образ, описанный Л. Н. Толстым, актёру удалось приблизиться к тайне великой русской души. Так же внимания заслужил Мэтью Макфедьен, который блестяще сыграл Стиву Облонского, особенно меня поразила одна из последних сцен, стоящего его, такого весёлого и беззаботного на протяжении всего фильма, в задумчиво-печальном виде, курящего и скорбящего об Анне.
Итого:Фильм явно стоит смотреть всем тем, кто готов принять необычную постановку классики в оригинальном исполнении. Явных недостатков в данной картине не вижу, но что-то всё же мешает поставить высший бал, поэтому моя оценка
9 из 10
обязательно пересмотрю позже!
P.S. Она ревновала его не к какой-нибудь женщине, а к уменьшению его любви. Не имея еще предмета для ревности, она отыскивала его.
Показать всю рецензию Dreamy_Mary
Можно как угодно относиться к западным экранизациям русской классической литературы, но сам факт того, что к ней обращаются, ее любят и снимают такие фильмы не может не радовать. На этот раз британский режиссер Джо Райт проявил свой отменный вкус и огромный талант в работе над фильмом по роману Льва Толстого «Анна Каренина».
Создатели фильма бережно отнеслись к первоисточнику: самые главные сюжетные линии романа были сохранены, а диалоги не подверглись большой редакции. Видно, что актеры на главные роли подбирались с большим вниманием. И надо сказать, все они оказались на своем месте. Кира Найтли раскрылась как драматическая актриса в образе самой Карениной. Джуд Лоу очень убедителен как ее супруг. Аарон Тейлор-Джонсон достойно сыграл Вронского, и был, пожалуй, более симпатичен, чем его книжный вариант… Настоящим украшением для меня стали Мэттью Макфэдьен и Домналл Глисон. Макфэдьен прямо-таки перевоплотился в Облонского, озаряя своим присутствием сцену, столько в нем энергии и жизнелюбия. Домнэлл в роли мягкого, так непохожего на остальных персонажей романа, Константина Левина, оставил самое приятное впечатление. А насколько трогательна сюжетная линия его любви к Китти!
Фильм снят в театральных декорациях, а иногда все происходящее и вовсе напоминает водевиль. Тем не менее, замечательная актерская игра британских актеров заставляет полностью поверить в происходящее на экране.
Что же касается других аспектов фильма, то все — операторская работа, костюмы, декорации, музыка, — выше всяких похвал. Впрочем, это неудивительно, когда речь идет о фильмах мистера Райта. Особенно хочется отметить еще одну удачную работу композитора Дарио Марианелли. На этот раз он даже использовал русские народные мотивы.
Не могу не отметить еще один момент: использование театральных декораций абсолютно оправдывает себя: режиссер как будто указывает на фальшь великосветского общества, наигранность в отношениях между людьми. В то же время, мы видим Левина, которого окружают стены реальной избы, поля и крестьяне, живущие простой, но реальной жизнью. Все потому, что сам Левин живет в мире с собой и с действительностью. И это абсолютно совпадает с мировоззрением Толстого.
В общем, Джо Райт снова создал маленький шедевр, очень красивое кино, поражающее в визуальном, звуковом и актерском аспектах. И, кажется, ему даже удалось приоткрыть тайну «загадочной русской души»…
8 из 10
Показать всю рецензию skanya
Пьеса в прозе и на киноэкране.
Бутафорский вариант экранизации известнейшего романа о всепоглощающей любви, страсти, непонимании и.. . обо всем остальном, что освещается в романах подобного калибра. Казалось бы водевильная атмосфера настраивает нас на нескоро преходящий весёлый лад, но впоследствии удивляет адекватной способностью к вполне приемлемой трансформации из спальни в театр и наоборот.
Кира Найтли — лишь ходит одинаково во всех фильмах, что немного раздражает и корчит страдание с ужасным лицом — это неизменно. А во все остальные интерьеры и даже роль, вполне вписалась, боюсь ещё заметить, что подобные истерики всё-таки не позволялись в любом положении, в каком она бы ни была.
Домналл Глисон — нет, это Толстой, а брать типаж Толстого, неуважительно хотя бы к образу самого Левина, игра превосходная… но образ по — моему не совпал.
Мэтью Макфейден удивил своим попаданием в роль, именно он — Стива, самый натуральный, которого невозможно не любить, который всем нравиться и который всегда к месту.(Кардинальная смена амплуа в сравнении с «Гордостью и предубеждением», что очень приятно.)
Аарон Джонсон — типичный Вронский, немножко сухой, но он и не был столь эмоционален, как Анна.
Джуда Лоу нельзя ругать, но раскаяние и опустошённость всё-таки лучше было бы допустить в интерпретации к данному герою.
Не скажу, что удачная, но вполне приемлемая и имеющая место быть экранизация, с новаторством, без которого уже немыслимо какое-либо творение современной культуры.
7 из 10
Показать всю рецензию Линетта
Anna Karenina с британским акцентом
Во поле берёза стояла…А в это время в Северной Столице «всё смешалось в доме Облонских» и Анна Каренина, как последняя надежда и спасательный круг, едет спасать семью брата от распада. Кира Найтли. По внешним данным вполне соответствующая данной роли актриса, на протяжении всего фильма улыбается неискренне-наигранной улыбкой англичанки. Что поделать, редкий иностранец способен понять загадочную русскую душу. Хотя Домналл Глисон в роли Левина сделал, и весьма удачную, попытку это сделать. Так же, на мой взгляд, прекрасно передала образ и Алисия Викандер- Китти. Облонский в исполнении Мэтью Макфейдена, похоже, сочетает в себе представления о типичном русском мужике в глазах иностранцев. Комичный, немного бесшабашный, любящий вкусно поесть и поразвлекаться (в т. ч. и с французской горничной), но всё же любящий отец и желающий сделаться примерным мужем (не без помощи сестры) человек. Весьма интересно представлены и главные оппонирующие мужские линии романа. Образ Вронского в исполнении Аарона Тейлора-Джонсона сначала кажется абсолютной ошибкой Джо Райта. Блондин с голубыми глазами, наивный мальчик-офицер…Но по ходу фильма начинаешь понимать режиссёра и проникаться его задумкой. Что же касается Джуда Лоу- Каренина- это, на мой взгляд, абсолютное попадание. Не деспот, но достаточно твёрд, а также благороден и по-христиански великодушен, чтобы простить измену. Идеальный образ.
Режиссёрская задумка показать «Анну Каренину» будто на театральных подмостках, в постоянно меняющихся декорациях, довольно необычна и интересна. Невольно возвращаешься к философской мысли о том, что «мир-театр, а люди в нём- актёры» и декорации меняются, порой, самым неожиданным образом, будто и впрямь мы все заняты в большом космическом спектакле. Ну довольно лирики. Съёмки были великолепны- российские поля и зимы в карельских Кижах открывали, порой, прекрасные пейзажи, и возрождали патриотические чувства. Костюмы. О, это действительно потрясающе. Образ и, главное, дух эпохи передан великолепно. Блестяще показано и светское общество, ставшее причиной трагической смерти Анны. Наигранные улыбки, постоянные сплетни, но в тоже время блеск, роскошь и пышность балов.
О, нельзя не отметить противопоставление крестьянства дворянству, черни и аристократии. В первый раз с представителями первой категории мы сталкиваемся в начале романа, когда происходит несчастный случай с работником железнодорожной станции-человек, счищавший снег и лёд с поездов, весь в угле, сталкивается мимоходом с пышно разодетой Карениной…А через несколько минут погибает под поездом. Затем мы видим брата Левина и его гражданскую жену- девушку -цыганку из публичного дома. А также отражение социального окружения на мировоззрении человека.
Хореография и музыка заслуживают отдельных слов. Музыка прекрасно передаёт и подчёркивает настроение героев, вальс на балу также великолепен. Хореография необычна, и заслуга Сиди Ларби Черкауи состоит в умении передать с помощью языка тела все тайные желания души героев, в вальсе присутствует умелое сочетание элементов современной пластики жестов и классической вальсовой хореографии. Редко в фильмах танцы настолько показательны и красочны, как здесь.
Для Джо Райта главным в романе Толстого, по его словам, является любовь. И режиссёру очень умело удаётся противопоставить разные грани этого чувства- слепую и безрассудную страсть Вронского и Карениной, возвышенные чувства Левина и Китти, а также…хм… «среднестатистическую», «семейную» любовь Стиви и Долли. Всё это имеет место быть и в реальной жизни, так что…браво.
Очень порадовало, что христианская «нотка» в фильме упущена не была, а наоборота, даже подчёркнута философизмом Левина и «правилом двух щёк»,которому следовал Каренин. Единственное упущение в этом смысле наблюдается в конце фильма- по Толстому Каренина перед тем, как броситься под поезд, осеняет себя крестным знамением и вспоминает всё хорошее, что было в жизни, и, оказавшись на рельсах понимает, что совершает ошибку. В фильме же она лишь произносит «Прости меня за всё» (В книге Анна просит прощения у Бога, в фильме, похоже, адресата должен домысливать зритель). Режиссёр, по всей видимости, хотел избежать излишней набожности, а зря, ведь у Толстого христианские идеи очень выделены и важны.
А посему, и ещё за некоторые недочёты (на которых не хочется останавливаться, ибо вспоминать интимно-постельные подробности картины Райта не очень приятно), ставлю оценку
8 из 10
Показать всю рецензию Gelios-ovt
Что это было?
Я, может быть, несовременен, но…
Постановка. Почему-то мне казалось, что Толстой написал великий роман. На экране я увидел скорее экранизацию средненькой пьесы. Некоторые восторгаются «водевилем», но меня очень разочаровали калейдоскопические декорации и всего три сцены на природе. Голливуд всегда поражал «эффектами масштаба», а здесь два часа «действа» прошли на ста квадратных метрах. Я не понимаю.
Вронский. Мне казалось, что Вронский был красавцем-офицером, жгучим брюнетом («Вронский был невысокий, плотно сложенный брюнет, с добродушно-красивым, чрезвычайно спокойным и твердым лицом), а не субтильным мальчиком с мелированными волосами и истерическими замашками.
Каренин. Каренин более-менее вышел. По сравнению с другими персонажами звезду заслужил.
Каренина. Многие мои знакомые, узнав, кто играет главную героиню, прочили фильму славу эротического триллера. Возрадуемся, ибо из Карениной не сделали нимфетку. Сильной игры я тоже, правда, не заметил, наверное, все дело в сценарии, который не дал «развернуться». Но слёзы были. Честное слово.
Левин. Говорят, что Толстой писал Левина с себя, со своими взглядами на жизнь, убеждениями и т. д. В таком случае мне жаль, что такой знаковой фигуре уделено так мало времени.
Танцы. Я не специалист в бальных танцах 19-го века. Но почему-то мне кажется (мои предположения основываются на многих кинолентах про те времена), что в те времена так не танцевали. Показанные танцы скорее похожи на современные мюзиклы, где все порхают и машут руками вокруг партнера.
Декорации. Вначале я вообще не мог понять, что происходит: почему за спинами героев декорации приносят-уносят, при этом герои начинают говорить реплики из новой сцены. Было даже ощущение, что в фильм попали «технические» кадры или репетиции. Ах, оказывается, это сильный приём… Ну-ну.
С паровоза, увешанного бутафорским снегом (настолько явно, что даже мой 2-летний сын бы заметил), смеялся весь зал.
Политкорректность. Теперь я понял, что требование включить в фильм хотя бы одного чернокожего актера — это не «злые языки». Хоть убейте, иначе не могу объяснить, почему «сожительница» Николая Левина имеет негроидную внешность и поет явно негритянские песни.
Вердикт: Не советую. Это первый фильм, на котором я два раза выходил из зала, чтобы разнообразить себя. То поп-корн купил жене, то анкету заполнить и карточку получить…
2 из 10
(по одному за каждого из Карениных)
Если хотите увидеть куда более удачную экранизацию, то посмотрите фильм Соловьева 2008 года…
Показать всю рецензию Adrenalinovaya_Toska
Трейлер не обманул
Картина справилась с самой, по моему мнению, главной задачей — она меня впечатлила.
Смелая авторская задумка оказалась вполне оправданной: частое появление в кадре театральной сцены и открытая, показная смена декораций создают ощущение кружения в вальсе. Красочность ленты завораживает, операторская работа на высоте. Я как будто прикоснулась к чему-то прекрасному.
Несмотря на то, что Найтли несколько отличается от героини Толстого физически, она смогла раскрыть характер Анны; во всяком случае при чтении Каренина представлялась мне именно такой: страстной, временами эгоистичной, смелой, мучающейся…
Отдельно стоит отметить то, как отображена линия Левин-Кити. Малоизвестная мне Алисия Викандер весьма органично смотрелась в образе Катерины Щербацкой, ей хотелось верить и сочувствовать. И Левин, сумевший таки прийти к осознанию смысла жизни; авторы сумели передать зрителю самое важное, за что мой им низкий поклон.
Показать всю рецензию Bobo Twofingers
русская душа
Анна Каренина — одна из моих любимых книг. Пожалуй, любимая из всей русской литературы. Поэтому естественно, я очень ждала премьеру этого фильма, тем более что Кира Найтли — моя любимая актриса.
То, что оправдало мои ожидания — так это красота всего фильма. Всем известно, что Джо Райт — прекрасный режиссер постановщик. И вообще, режиссер он замечательный. Чего только стоят Гордость и предубеждение и Искупление.
Так вот. Каждый кадр АК можно рассматривать как отдельную фотографию, каждый кадр — произведение искусства. И действительно, очень интересно смотрится действие на сцене театра. На мой взгляд, это очень удачная режиссерская задумка.
Однако, все остальное… Это отдельная история
Русская литература, а в особенности русская классика, это то, чего никогда не могли понять иностранцы. Она может нравится, ею можно восхищаться, но всем понять ее не дано. Это мое мнение. А уж Толстого даже не каждый русский может осилить.
Каренина смотрится ПЛОСКО. 2 часа для нее — уж очень мало. Вся глубина ее души, ее порывы, мотивы, муки, — все это сталось тайной для зрителя. Несмотря на всю мою любовь к Кире Найтли, она не смогла показать характер Анны, такой, какая она была у Толстого. Характер она, конечно, показала. Но какой-то другой. Не русский. Каренина получилась героиней-любовницей.
Выбор актера на роль Вронского сначала меня возмутил. Но потом я поняла, что таким Вронский, возможно и был, молодым человеком с ангельской внешностью. В общем, Аарон Джонсон свою задачу, в принципе, выполнил.
Однако, есть среди героев те, которыми я искренне восхитилась — это Стива, брат Анны, в исполнении Меттью Макфейдена, и сам Каренин, роль которого играет Джуд Лоу. Эти герои получились, по моему мнению, именно такими, какими их показал Толстой в своем романе. Стива просто очарователен, такой же «живой» и «искрящийся» персонаж, как Анна. Они оба наполнены жизнью, она в них плещет через край. Они оба в вечных поисках счастья и любви. Только вот разница. Она — женщина, общество не может простить ей этих поисков. А вот Стиве, как мужчине, это прощается.
Что касается Джуда Лоу, его игра меня просто поразила. По сути, он играл одними глазами. Лицо русского чиновника Каренина не выражало почти ничего, как и было в книге. Но глаза… В них была и боль, и страх, и стыд, и ненависть, и гнев, в прощение… и любовь. Да, именно так. Ведь он действительно любил Анну.
Остальные актеры тоже были подобраны очень неплохо, выполнили свою роль на отлично. Левин смотрелся очень убедительно. И Китти была именно такой, какой я представляла ее себе, читая книгу.
Итак. Что мы имеем. Достойную экранизацию русской классики английским режиссером. Но не более того. Русская душа осталась загадкой для зрителя, да и для самого Джо Райта и актеров. Но они умело показали то, что поняли, а это само по себе, уже достижение.
И все таки жаль, что не получилась та Анна… Такая любящая и ненавидящая, гнетущаяся, ведомая, яркая, необыкновенная, живая… Картинка сложилась неплохая, но за ней, к сожалению, пусто…
Показать всю рецензию Владимир Пермяков Пермяков
Анна Каренина: viva la diva или «Толстого — нет»
Писать об экранизациях русской классики, будучи гражданином России — гиблое дело. Потому что всегда найдется тот, кто с тобой не согласится. Тем и хороша отечественная литература. Уж слишком сложна, интересна и многогранна — без разницы мнений не обойтись.
По поводу экранизации «Анны Карениной» от Джо Райта (которого, я, кстати, очень люблю и ценю, как режиссера), выражусь достаточно просто — фильм мне не понравился. Я не из тех, кто брюзжит о том, что «русская классика неподвластна иностранцам». Но с фильмом Райта случился любопытный конфуз: режиссер настолько трепетно подошел к своему творению, где снял собственную музу Киру Найтли, что фильм получился вовсе не об Анне Карениной. Он стал театральным бенефисом артистки Найтли. Ее «viva la diva».
Кира, бесспорно, хороша. Но с таким же успехом Райт мог экранизировать любую книгу, положим, Теккерея или Диккенса. Особо, ничего бы не изменилось. Потому что знаменитый дух русской классики из фильма выветрился. Он получился насквозь западным, голливудским, продюсерским. И даже авангардизм Райта, выраженный в том, что новая «Анна Каренина» выполнена в жанре театрального водевиля (по форме и содержанию) только подчеркивает искусственность этой картины. Это уже не Толстой, а, словно, подарок любимой артистке «по мотивам известной книги». Получилось красиво. И даже без «клюквы», что уже — достижение. Но такое прочтение книги расходится с моим — поэтому я и не в восторге.
Во всем остальном, надо отдать картине должное. Костюмы — великолепны. Стиль — достойный. Актеры, особенно Джуд Лоу в роли Каренина, честно и талантливо отрабатывают свой хлеб.
А многие девушки так вообще в восторге от «Анны Карениной». Возможно, я просто ничего не понимаю и очерствел.
Но в версии Джо Райта Анна из терзаемой сомнениями русской женщины превратилась в обычную истеричку, которую, такое ощущение, даже Вронский хочет скинуть под поезд.
Без сюжетных новаций, к счастью, обошлось. И это, кстати — огромный плюс фильма!
5 из 10
Показать всю рецензию Max Monoliden
Какая драма
Конечно же, никаких иллюзий насчет этого шоу я не питал, когда друзья пригласили сходить в кино на эту полуэкранизацию-полупародию, но такого балагана, я и представить себе не мог. Никакой речи о воплощении или хотя бы передаче ментальной атмосферы царской России второй половины XIX века в этом фильме, быть не может. Да и, собственно, экранизацией романа великого писателя это назвать никак нельзя. Скорее режиссером экранизировалось посредственное сочинение по литературе воодушевленной школьницы «с тонкой душевной организацией», которая наслышалась о бессмертном произведении по мелким статьям и комментариям на онлайн энциклопедиях. Не более.
Ничем не оправданная и абсолютно ни к месту вкрученная «оригинальность» постановки в виде красочной бродвейской «театральности», так, что фильм напоминает детскую книжку-панораму, с каждой страницей раскрывающая новую объемную декорацию. При этом, складывается ощущение, что не все актеры догадываются, о том, что фильм снимается при игрушечных декорациях, и добросовестно пытаются играть по-серьезнее, изо всех сил. Всерьез играет Джуд Лоу, как ему и полагается, но и это никак не согласовывается с насмешливой, нарочито манерной концепцией постановки. Всерьез (но тщетно) пытается играть наивная Кира Найтли, видимо, одурманенная одной только мыслью, что играет саму Анну Каренину… Про смазливого мальчишку, в роли офицера Вронского, который одним томным взглядом да манерой курить обольстил в пух и прах далеко не легкомысленную и не глупую (по роману) знатную даму, и сказать больше нечего.
Жаль и обидно. Действительно, захотелось сесть за сам роман великого классика, чтоб как-то сбросить и отмахнуться от этого фарса.
Показать всю рецензию ncer
Диагноз: созависмость
Найдется не так много книг школьной программы, которые я в свое время прочитал; тем более таких, которые прочитал от корки до корки. «Анна Каренина» (да и весь Толстой в принципе) не относится ни к тем, ни к другим. Зато вот фильм посмотрел с Кирой Найтли.
После этой картины я-таки понял, что Найтли мне абсолютно не нравится как актриса: мне не нравится ее мимика, когда пытаясь изобразить глубокие эмоции, она скалится и гримасничает. Ее героиня, Каренина, и того хуже: вздорная психически неуравновешенная баба, которая поначалу прикидывалась адекватной. Мне сложно назвать то, что с ней происходило, любовью. Созависимость и любовь не имеют ничего общего.
Вронский (точнее тот образ, который транслировал Аарон Тейлор-Джонсон) напротив, поначалу казавшийся мне скользким типом, кутилой и бабником, в итоге оказался неплохим малым, способным на глубокие чувства и сопереживание.
Джуд Лоу хорош. Впрочем как и во всех фильмах с его участием, которые мне довелось смотреть (Гаттака, Искусственный разум, Потрошители). Здесь образчик христианской терпимости и всепрощения.
Больше всего понравилась история Кости и Китти. Может потому, что в ней больше глубины и совсем нет истерики и показухи?
Особая фишка фильма в том, что наполовину он является и театральной постановкой. Это скрещивание дало интересный эффект: декорации ожили и стали неотъемлемой частью динамики картины, а особые моменты повествования всякий раз подчеркивались мизансценой с застыванием актеров, сменой освещения и т. п.
Показать всю рецензию