Рецензии

veraproskryakova
По мотивам великого произведения...
Признаться, начитавшись отзывов об этом фильме (это моя давняя привычка, перед и после просмотра фильма читать отзывы людей уже посмотревших его, и не самая лучшая привычка, кстати), я испытывала противоречивые чувства. С одной стороны индийцы попытавшиеся экранизировать великое произведение Джейн Остин, на свой лад, с другой - безумное любопытство к обязательному просмотру этого действа. Продолжая 'свой путь по фильмографии' Айшварии Рай, этот фильм увидела впервые. Зрелище, скажу я вам, впечатляющее.

В этом фильме, «Невеста и предрассудки» показано очень хорошее сочетание индийских песен и танцев с американским мюзиклом и британской литературой. Фильм снимался по мотивам романа «Гордость и предубеждение», но он во многом не соответствует книге, скорее взят за основу. Сюжет очень простой и на первый взгляд совсем примитивный. Мать всяческими способами пытается найти своим дочерям хороших мужей. Но девушки мечтают о светлой и взаимной любви. И однажды в маленький городок приходит свадьба, а с ней и любовь или ненависть. Песни, танцы, драйв вперемешку с драмами любви и ненависти интригуют от самого начала и не отпускают до конца. Красиво. Ярко. Чудесно. Это тот редкий случай, когда три разных страны, нашли ту редкую гармонию, которая устраивает всех. Фильм приятный, светлый и оставляет море положительных эмоций. Это не совсем Индия и не совсем Америка, но воссоединение просто грандиозное.

Актёры великолепны. Айшвария выше всяческих похвал. Она тут хороша как никогда. Мартина Хендерсона видела впервые, поэтому не могу сравнивать его с игрой в других фильмах. Но, здесь он мне понравился. Молодец. Остальные актёры были так же превосходны. Я получила огромное удовольствие от просмотра этого фильма, посмеялась и погрустила от души.

Интересно, как бы выглядело в индийской версии, моё любимое произведение всех времён и народов «Унесённые ветром», если бы и его попытались экранизировать в Болливуде? Даже представить не могу. Да и кто из актёров мог бы исполнить главные роли? По красоте, подходящих актрис не мало, а вот обладающих таким невероятным шармом и харизмой, как непревзойдённые Вивьен Ли и Кларк Гейбл, никто даже в голову не приходит. Хотя… думаю Дипика Падуконе справилась бы отлично, и Аджай Девган был бы не хуже Кларка. Но, это так… рассуждения на тему. Вряд ли даже в современном Болливуде кто-то из актрис отважится исполнить роль раскованной, свободолюбивой и безумно откровенной Скарлетт О'Хары. Хотя… если сделать с чисто индийским колоритом, придерживающимся традиций и нравов, думаю получится совсем не плохо. Но, это будет уже совсем другая история.

В общем фильм очень своеобразный, необычный. Задумка режиссёра порадовала, (я признаться ожидала худшего), игра актёров на высшем уровне. Музыка и танцы, как всегда превосходны. А танец кобры просто божественный.

10 из 10
Показать всю рецензию
Fiernar
А вот это ведь и вправду Лиззи…
-Мы уже прогоняли вас, империалистов.
-я не англичанин, я американец.
-а какая разница?


Однажды лет десяток назад, исплевавшись после просмотра экранизации 'Гордости и предубеждения' 2005 года, решила я попереключать каналы и наткнулась на это.

Вступительные титры заканчивались (названия фильма я не увидела), но уцепившись за глубоко мною любимую Айшварью Рай, 'залипла'.

На какой-то минуте начала понимать, что я смотрю Её самую - адаптацию 'Гордость и предубеждение'... только без тех противоречий, которые присутствуют в экранизации с Найтли (хотя, казалось бы, 'Невеста и предрассудки' должна быть горааздо дальше от Остен, нежели фильм Райта).

Да, это фильм - мюзикл, да - комедия, да - это лишь вещь по мотивам романа (только вот создатели это и не скрывали, даже, наоборот, подчеркивали, что это авторская адаптация), да - тонны сюжетных отклонений от оригинала с комичным уклоном, НО.

1) В этом фильме мистер Беннет (простите, Бакши) необычайно похож на книжный и, не побоюсь обратить внимание, на сериальный образ 1995 года (забавно, не правда ли?).

2) Самое главное, Айшвария в Лалите сыграла именно Элизабет Беннет - умную, привлекательную, тактичную девушку, осознающую устои мира, в котором живёт, и все особенности собственной семьи. Она не носится по грязному дому, не ржет как лошадь и не смотрит на Дарси с выражением лица, как будто говорящим 'Поцелуй-меня-прямо-щас' (да простят меня любители экранизации Райта, но там мисс Лиз была примерно такой). Она красиво парирует высказываниям Дарси и отвечает канону в части характера. Именно это улыбнуло, ведь эпоха совершенно иная, мир иной и страна другая. Отсюда мораль: понимание приличий и норм поведения в разные времена разные, но образ Лиззи Беннет в любой из таких периодов найдет своё место и отражение. Это особый '+' и авторам-создателям фильма, и Рай - как актрисе.

3) Даром, что Джайа, а попадание в образ Джейн 100%. Вообще, актеры отлично подобраны. С той лишь разницей, что Бинг... простите, Балрадж здесь один из редких персонажей, сильно разнящихся с книгой (это не тот мягкий аристократ и уж точно не отличается легковерностью и чрезмерной добродушностью). Но в условиях этого фильма такое прочтение абсолютно логично и не раздражает. Вся семейка Бакши - зачёт (говорим современным языком).

4) Мистер Коллинз (ой, забыла как его здесь зовут, да). Симпатичный и при этом очень комичный индиец. Отличное решение. Я от души посмеялась.

5) Европейские лица (читаем - американцы). Дарси приятен в дубляже (в оригинале голос у него - не очень). Раздражения не вызывает и на главного героя тянет. Даже гордыня у него есть. Это, конечно, не книжный Дарси (сиречь Дарси Колина Фёрта незыблем)), но в фабулу этого фильма вписывается идеально. Уикхем - такой себе противный типичный плейбойчик. Леди Кэтрин (в этом варианте - мать) и Джорджи - также вполне себе удались (по ощущениям - всё в рамках жанра и общей идеи).

6) Краски. Удивительно создателям удалось соблюсти эту тонкую грань между индийским и голливудским мюзиклом, при этом не увязнув ни в том ни в другом направлении чрезмерно. Отличная музыка, замечательные танцы и цвета. Всё как-то в тему. Аплодисменты команде.

7) Осмеивание штампов и болливудских, и голливудских. Притом это делается как-то по-доброму, с некоторой долей иронии, но не сарказма. Создатели вообще, как я поняла, не прочь посмеяться над клише культур.

8) Фраза из заголовка теперь одна из самых любимых. Она очень многое отражает.

Итог: отличный мюзикл, лёгкий и ненавязчивый, который, несмотря на свою, казалось бы, вторичность, так и тянет пересмотреть.

10 из 10
Показать всю рецензию
Даша Курносова
По мотивам Джейн Остин...
Это уже 5-я экранизация романа Остин, которую я смотрю. И сказать честно, после 'Гордость и предрассудки' 2003 года этот фильм не вызывал никаких заочных симпатий. Действие фильма мало того, что смещено во времени в современность, так еще из туманной Англии перенесено в солнечную Индию! Неслыханная дерзость! И первой мыслью было конечно, что мы не увидим ни отголоска Остин в этом продукте смешанной работы Болливуда с Голливудом. Сказать, что я была в восторге после просмотра фильма, значит ничего не сказать. Я в немом восхищении, примерно таком же, как после прочтения вышеозначенного романа.

+ индийский колорит - несомненно стал огромнейшим плюсом, потрясающие танцы, костюмы, еда, развлечения... Не думаю, что балы и свадьбы Остин видела именно такими, но не думаю, что даже она была бы против подобной метаморфозы.

+ Мистер Дарси - за него отдельное спасибо сценаристам, режиссеру и, конечно, Мартину Хендерсону, за столь убедительный и реалистичный образ. Вот именно таким должен быть Дарси: уверенным в себе, гордым, безукоризненно вежливым... Просто идеалом мужского благородства. Но при этом обаятельным и по-настоящему влюбленным.

+ Мистер Уикхем - на самом деле, я бы очень хотела увидеть милашку Дэниеля Гиллиса в роли мистера Дарси, разумеется, это связано с тем, что я безумно влюблена в этого актера уже очень и очень давно. Но, честно, была неуверена, что он сможет стать Уикхемом, этакий рубаха-парень, который в жизни ищет прежде всего выгоды и ничего более. Дотянуть до такого состояния Дэниэль и не смог, мы видим полувлюбленного в Лалиту Джони Уикхема. И я полностью во власти его чар.

+ характеры главных героев по Остин - Я безумно рада, что режиссеры в очередной раз не переделали всех и вся вокруг. Елизабет, даже под именем Лалиты - все та же мисс Беннет, умная, начитанная, безумно красивая. Мистер Коллинз приобрел индийские корни, но остался все таким же болтуном и подлизой. Мисс Лидия стала чуть более послушной и домашней, но ее все так же тянет на приключения и романтику. Мари сменила фортепиано на танцы живота, но до мастерицы ей еще далеко.

Фильм получился на все 100. Даже постоянные песни и танцы в лучших традициях Болливуда не злили и не отвлекали от главного действия, но поддерживали антураж на протяжении всего фильма. И если помнить, что 10 - это идеал, то

9 из 10
Показать всю рецензию
nunna
Английская классика с колониальным акцентом
Среди заядлых киноманов бытует мнение об индийском кино как о не очень качественной продукции. Во-первых, чаще всего эти фильмы слишком сентиментальны и перенасыщены не короткими песнями; во-вторых, невольную улыбку всегда вызывают сцены драк; в-третьих, количество снимаемых фильмов невольно наталкивает на мысль о связи количества и качества… Перечислять можно еще долго, и все это, по большому счету, справедливо. И все же есть один индийский фильм, который я стараюсь не пропускать.

В 2004 году режиссер Гуриндер Чадха сняла авторскую интерпретацию романа Джейн Остен «Гордость и предубеждения» – «Невеста и предрассудки». С самого названия фильма становится ясно, что это тонкий самоироничный фильм. И если в русском переводе каламбур заглавия может быть понят не сразу, то оригинальное название «Bride & Prejudice» (сравните с оригинальным названием книги «Pride and Prejudice») сразу настраивает на соответствующий лад. Фильм вообще постоянно апеллирует к истории, к сюжету романа и стереотипам об индийском кино.

Ревнители романа и его классических постановок (к которым я отношу и себя) могут не волноваться: этот фильм не оскорбит их чувств. Создатели фильма, по-моему, не претендовали на соответствие литературному источнику, не ставили амбициозных задач перед собой. Они снимали фильм по любимому роману, адаптируя его к реалиям своей жизни. И получали от этого огромное удовольствие – это ощущается в каждом кадре!

Действие романа перенесено в наши дни, да еще и в Амритсар – город индийской провинции. Здесь в семье небогатого фермера живут четыре дочери, а главная задача их матери – выдать их выгодно замуж, желательно в Америку. Сценаристы и режиссер обыграли имена главных героев: Джейн превратилась в Джайю, Лиззи - в Лалиту, Мэри – в Майю, а Лидия – в Лакхи. Бингли теперь – индус по имени Балрадж, живущий в Лондоне, – по всей видимости, предел мечтаний любой индийской девушки. Свои имена сохраняют только Дарси и Уикхем. Фабулу, пожалуй, знают все – останавливаться на ней не буду. Что же тогда так влечет к 'Невесте и предрассудкам'?

Фильм очень красочный, без перехода в безвкусицу: платья, пейзажи, даже городской рынок наполнены незабываемыми оттенками и чисто индийским калоритом. Танцы и песни тонко играют не грани типичного индийского фильма и голливудского мюзикла. Ну и блистательные попадания артистов в образы: Айшвария Рай, Намрата Широдкар, Мартин Хендерсон, Нитин Чандра Ганатра и поддерживают общую атмосферу фильма – самоиронию и оптимизм, но при этом их герои не превращаются в карикатуру. Конечно, ощущается, что все они смотрели и пересматривали фильм 1995 года – многое в их игре узнаваемо, но какие замечательные интерпретации героев представлены нам!

Конечно, это кино, созданное в несерьезном жанре, но сделано оно довольно тщательно и, создается ощущение, что с большим удовольствием от процесса. Наверное, именно поэтому оно является отличным способом для отдыха, с ним очень просто отключиться на некоторое время от суеты и насущных дел и погрузиться в мир индийских страстей, английского юмора и американского хеппи-энда.
Показать всю рецензию
shuttunastya
Никчёмное кино
Так уже вышло, что всё детство меня пичкали Индийским кином. И я не скажу, что мне это не нравилось. Кому же не понравится красивая история любви с танцами, песнями, истинными чувствами. Но если вы садитесь за просмотр индийского фильма, то будьте уверены, что самое лучшее индийское кино-это старое индийское кино. А если не старое, то по крайней мере не то, что выбилось за рамки традиций и вообще за рамки того на чём основываются подобные фильмы.

Сесть за современный индийский фильм, а тем более когда над работой этого фильма заинтересованы ещё и американцы..В общем мне стало просто интересно что же из этого получится.

Уже с первых секунд видно, что американцы уже успели всё опошлить. Индийские девушки- это скромные девушки, которые повинуются родителям, но внутри себя ищут своего принца. По крайней мере именно такое впечатление у меня сложилось, пересмотрев приличный десяток их фильмов. Но тут мы видим не тех скромниц, и не тех строгих родителей. О какой настоящей индийской любви здесь вообще идёт речь? От индийского здесь только и осталось что танцы и одежда. Все наверно, как и я, уже на минуте 10 догадались, что это не что иное, а 'Гордость и предубеждение' во всём его читом виде. И если в Кире Найтли было что-то грациозное, что-то умное страстное, то та героиня которая дана нам здесь обычная пустышка. Мне нравится Айшварья Рай, я считаю её хорошей актрисой и довольно талантливой, но здесь она никак себя не показала.

Итог, 'Невеста и предрассудки' очередное второсортное кино, на которое я бы даже времени не тратила. Фильм ничем не впечатлил и не зацепил вовсе. Лучше посмотрите 'Гордость и предубеждение'.

2 из 10
Показать всю рецензию
EarlyRise
Очень индийское кино
Я не знаю, по какой причине я села смотреть этот фильм. С чего бы: индийские фильмы я не люблю, почти на дух не переношу, а тем более одна только мысль о том, что творение Джейн Остин переделали на индийский лад, могла бы довести меня до белого каления. Тем не менее, подчиняясь какой-то странной внутренней силе, я все же смотрю его. И потом я не пожалела, что посмотрела его.

Сюжет пересказывать не буду, все его прекрасно знают. А если не знают, то слышали.

Как и все индийские фильмы, «Невеста и предрассудки» полон жизнерадостности, красок и счастья, каждый, кто мелькает хоть раз в экране, излучает такой позитив, что позавидовать можно. А каждая песня заставляет тебя подорваться и танцевать вместе с ними, или даже подпевать, если есть голос.

Яркие костюмы, громкие и заводные песни, индийские танцы, культура и многочисленные пейзажи Лондона и Индии — можно сказать, я влюбилась в эту страну, в эту культуру, в этот фильм. Но, что меня очень удивило, после фильма я не могла потянуть ни один другой индийский фильм. Видимо, «Невеста и предрассудки» какой-то особенный. Спасибо Гуриндер Чадха за такой потрясающий, не похожий ни на один из индийских, фильм, который я и по сей день пересматриваю вот уже который раз, и каждый раз — как впервые.

10 из 10
Показать всю рецензию
piper29
Take me to love
Show me the way
Take me to love
Things only heard now I want to feel
My soul caressed by silken breeze

Я смотрю этот фильм уже не первый раз, и не могу никак пропустить… Очень люблю индийское кино, культуру Индии, а роман Джейн Остин мне очень импонирует. Поэтому, что хочется сказать: признаться, я влюбилась в эту историю! Такое уже было не раз, и все равно с улыбкой смотрю на знакомые сцены, эпизоды.

Очень красивый, красочный, романтичный, с долей юмора. Приятная индийская музыка, танцы и конечно любовь. Было много запоминающихся и теперь уже любимых моментов: первая встреча Лалиты и Дарси, в самолете, танец сестер под песню No life without wife (так и хотелось пуститься вместе с ними танцевать!), поиск Лакхи, танцы в самом начале, и в конце, когда Джайя выходила замуж за БалРаджа, она увидела ЕГО. Вы знаете, взгляды Лалиты и Уилла, обращенные друг к другу, настолько проникновенны, просты, в них столько нежности…

Айшвария Рай и Мартин Хендерсен очень органично и мило смотрелись в образе Лалиты и Уилла. Также понравилась пара — Джайя и БалРадж. Хорошо смотрятся вместе! И Навин Эндрюс очень хорош в роли индуса! А какой танцор! Фильм доставляет массу приятных эмоций, впечатлений, дарит улыбку.

10 из 10
Показать всю рецензию
Jessika19
Осадок-то остался…
Сначала фильм очень понравился. Веселая, динамичная, легкая для понимая, история о судьбах и жизнях молодых незамужних девушек из Индии, в пределах культуры и морали их величественной страны. Сюда вмешиваются и англичане со своей сдержанностью и консервативностью, и американцы со своей распущенностью и жёстким влиянием, что видно по мистеру Коли Саабе. Смешно наблюдать, как он старается быть американцем, хотя на лбу написано его национальную принадлежность. Интересно наблюдать, кого выберет Лалита, как ее притягивает и в то же время отталкивает Дарси. Довольно забавно наблюдать за «шеей» семейства — бешеной мамочкой, которая спит и видит, чтобы выдать дочек замуж.

Что до актёрского состава, могу сказать, что Айшвария Рай по праву носит титул «Мисс Вселенная». Она прекрасна и как женщина, и как актриса. Очень органично смотрится ее пара с Мартином Хендерсоном. Сыграла как никто.

Мартин Хендерсон очень похож на англичанина, что приятно, так как редко увидишь действительно правильное лицо для похожей роли.

Музыка в фильме — обалденная! Возможно, чересчур индийская, но, в общем понравилось.

НО… Очень разочаровало, что история точка в точку списана с произведения Джейн Остин «Гордость и предупреждение». Скопировали всё: характеры сестер, фанатизм матери и спокойствие отца, некую враждебность Дарси. Даже имена: Дарси, Мистер Коллинз -Коли Сааб, который сватался к Элизабет-Лалите. И противную сестру жениха старшей из сестер тоже скопировали. Вроде, ничего страшного, но какое-то неприятное послевкусие осталось.

Поэтому, за Айшварию Рай, за музыку, за позитив фильма и за оригинальное завершение а-ля «додумай-сам-но-младшая-сбежала-от-викхэма»

7 из 10
Показать всю рецензию
Алинна
Джейн Остин, Болливуд
Индийское кино- отдельное направление в индустрии. Это иной мир, где все ярко и красочно, даже страдания передаются в песне и движениях танца.

Что касается этого фильма, то мне понравилось. Все весело, красиво и динамично. Если отойти от классического произведения, то такая трактовка имеет место быть. Приписывать Невесту и Предрассудки к экранизации знаменитого романа можно только косвенно. Это другое время и другая культура, но кое что от произведения Джейн Остин все же неизменно. Это семья, мама одержимая идеей устроить дочерей, девушка со своими взглядами на жизнь и конечно же любовь.

Сценарий мало чем отличается от оригинала, кроме нескольких моментов и декораций. Вообще забавно наблюдать за смешением Американской и Индийской культур на фоне сюжета Англии 19 го века. Фильм получился в большей степени индийский со всем набором штампов к которым мы привыкли. песни танцы блеск золота и местный колорит. Но присутствие на площадке американцев делает свое дело, немалую роль в картине играет соревнование Запада и Востока, что собственно и мешает героям найти общий язык.

Мелодрамой это творение назвать сложно. Скорее «Невеста…» романтическая комедия с намеком на классику. Но посмотреть есть на что и на кого. актеры отлично справляются со своими задачами, каждый на своем месте гамма эмоций и страстей передана настолько насколько нужно. Не больше и не меньше. Плюс массовка и красивые пейзажи, задающие атмосферу.

Фильм достойный и интересный. Немного наивный, местами чувствуется наигранность и не всегда оправданы лирические отступления, но смотреть можно. Если не пытаться найти глубину романа Остин, а просто наблюдать за картинкой.

8 из 10
Показать всю рецензию
Rani
Фильм для поклонников Айшварии Рай
Даже и не знаю с чего начать. Я очень люблю индийские фильмы за их живость, необычность, жизнерадостность и наличие морали. Из всех просмотренных мною индийских фильмов лишь немногие мне не понравились (может быть потому что я очень тщательно выбираю фильм для просмотра). К моему огромному сожалению «Невеста и предрассудки» в их числе.

Этот фильм давно мне советовали, и одним из аргументов за просмотр было то, что этот фильм был снят по мотивам «Гордости и предубеждения», однако я откладывала просмотр из за исполнительницы главной роли Айшварии Рай. Не знаю почему, но меня эта актриса не зацепила, уж сколько я с ней фильмов посмотрела. Безусловно она очень красивая, тоненькая и милая, но… возможно я просто не видела ее в такой роли что прямо ах! Меня яркая внешность Айшварии отвлекала от сути фильма. Но это только мое личное мнение, поэтому в минус не засчитывается.

Мартин Хендерсон. Харизматичный актер, на мой взгляд ему не помешало бы больше строгости, я бы даже сказала чопорности и вместе с тем искренности. Вот пожалуй и все что я могу о нем сказать.

Анупам Кхер. Один из моих любимых актеров. На роль отца семейства он подошел идеально. Больше из актеров мне никто не запомнился.

Сюжет фильма не имеет смысла пересказывать, он говорит сам за себя. Ценителям индийского кино безусловно будет интересно узнать как это случилось бы в Индии.

Когда кто то берется снимать экранизацию знаменитого произведения — это накладывает громадную ответственность. Ко всему нужно подойти ответственно, следить за мелочами, за каждым винтиком фильма ибо в противном случае вас закидают тухлыми помидорами читатели оригинала.

В минус засчитываю музыкальное сопровождение. Каждые минут 10 я смотрела на время, ни одну песню толком не услышала, а ведь в индийском кино треть эмоций передается в песне. Да и по едва услышанным мною кусочкам ни одна из них не была запоминающейся.

В итоге фильм не оправдал моих ожиданий, а может просто не подпал под мое видение данного сюжета. Конечно на вкус и цвет все фломастеры разные и кто то в восторге от него, так что смотрите, а потом решайте сами.

А вообще очень хочется сказать: кто читал книгу — ругают фильм, так всегда было и будет, ибо это два разные жанра, мало что общего имеющих между собой. Объясню:

1. Когда читаешь книгу — по своему представляешь героев, обстановку, атмосферу, разные подробности, может использовать воображение вовсю, причем каждый представляет по своему. Когда смотришь фильм — герои перед тобой, их нельзя придумать по другому, они уже придуманы до тебя. А фильм является индивидуальным видением произведения режиссером, не всегда совпадающим с нашим. Оно может быть интересным если раскрывает в литературном произведении то, что не заметили читатели.

2. Книга зачастую очень объемна по своему содержанию и показать все в мельчайших подробностях просто НЕРЕАЛЬНО. Невозможно вставить ВСЕ сцены-разговоры-ситуации в фильм. Невозможно не привнести свое понимание произведения.

3. Фильмы по литературным произведениям не должны в точности повторять оригинал. Запомните: это самостоятельные произведения искусства, иногда даже коренным образом отличающиеся от книги. Режиссер по своему трактует произведение, а когда нет интересной режиссерской трактовки, тогда экранизация не оправдывает ожиданий.

4. Свой вклад вносят и актеры, которые тоже по своему видят своих героев. Часто автор описывает все до мелочей и чем больше подобранный актер им соответствует, тем больше шансов что фильм понравится. Например, я говорю: кареглазая миниатюрная брюнетка. Кого вы представили? Я говорила о Ванессе Хадженс. Все просто.

Исходя из вышесказанного я решила для себя: если я читаю книгу, то не смотрю фильм, а если смотрю фильм — не читаю книгу, дабы избежать разочарований.

Итог: Фильм неплохой, но скорее не хит, каким я ожидала его увидеть. Поэтому кому то может безумно понравится, а кому то нет. Кто то как я останется нейтральным. Смотрите и делайте свои выводы.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3
AnWapМы Вконтакте