Комментарии

Принц Генрих



Я знаю всех вас, но до срока стану

Потворствовать беспутному разгулу;

И в этом буду подражать я солнцу,

Которое зловещим, мрачным тучам

Свою красу дает скрывать от мира,

Чтоб встретили его с восторгом новым,

Когда захочет в славе воссиять,

Прорвав завесу безобразных туч,

Старавшихся затмить его напрасно.

Когда б весь год веселый праздник длился,

Скучней работы стали б развлеченья;

Но редки празднества - и в радость всем.

Лишь необычное бывает мило.

Так я, распутные повадки бросив

И уплатив нежданно старый долг,

Все обману дурные ожиданья,

Являя людям светлый образ свой;

И, как в породе темной яркий камень,

Мой новый лик, блеснув над тьмой греховной,

Величьем больше взоров привлечет,

Чем не усиленная фольгой доблесть.

Себе во благо обращу я злое

И, всем на диво, искуплю былое.



Уильям Шекспир - Король Генрих IV

ValD_ (2021.10.08 11:58) Отв.
PETRICHOR,


Шекспир его за ногу Вильям.
PETRICHOR (2021.10.08 11:47) Отв.
ValD_,
ValD_ (2021.10.08 11:42) Отв.
Пусть мы в тревоге, от забот больны,


Но все ж дадим затравленному миру


Передохнуть, чтоб снова кличем бранным


На берегах далеких разразиться.


Не будет обагрять земля родная


Уст жаждущих своих сыновней кровью;


Не будет бороздить полей война,


И впредь не будет вражий конь топтать


Цветы лугов; враждующие лорды -


Одной природы, кровного родства,


Чьи взоры, словно молньи в бурном небе,


Еще недавно скрещивались грозно


В междоусобной яростной борьбе, -


Теперь, сомкнувшись стройными рядами,


Пойдут одним путем и не восстанут


На родичей, и близких, и друзей.


Клинок войны не поразит владельца,


Как меч не ранит, вложенный в ножны.


Итак, ко гробу дальнему Христа.


Чьим воином себя мы нарекли,


Под чьим крестом сражаться дали клятву,


Мы англичан на подвиг поведем.


Призвал их в чреве матери господь


Изгнать неверных из полей священных,


Которых господа стопы касались,


Четырнадцать веков тому назад


Нас ради пригвожденные к кресту.


Уж скоро год, как принято решенье,


И снова это обсуждать - излишне.


С другою целью мы теперь собрались. -


Поведайте, кузен мой Уэстморленд,


Что наш Совет вчера постановил,


Чтоб сердцу дорогой поход ускорить.


AnWapМы Вконтакте