<ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ>
√√√
«Для мысли и деяния рождён человек»
.
«Злоупотребление не довод против употребления»
.
«Одинаково почётны и похвала достойных людей и осуждение недостойных»
.
«Кто спорит с пьяным, тот воюет с тенью»
.
«В один миг случается то, на что не надеешься и годами»
.
«С чем покончено, к тому не возвращайся»
.
«В шутках следует знать меру»
.
«Пользуйся жизнью, она так быстротечна»
.
•••••√√√•••••
Андрей39, а ещё "коварными существами" называют женщин
EvaGrin77,
тогда и такой:
***
В магазине:
— Здравствуйте. Дайте мне, пожалуйста, бутылочку лучшего шампанского, коробочку "Рафаэлло", шоколадку и пачку презервативов.
— Вот, пожалуйста, возьмите, только презервативов нет.
— Ну, тогда ничего не надо!!
Андрей39, блин, точно! А я такой что-то не вспомнила даже
EvaGrin77, точно
напомнила такой:
Девушка парню:
- Зайдёшь на чай?
- Да, конечно, только к чаю в аптеке возьму чего-нибудь))
))
Андрей39, анекдот:
Чай — вообще средство универсальное. Пригласишь на чай мужчину — будет секс, пригласишь подругу — пьянка.
EvaGrin77,
есть ещё:
«Кто пьёт вино, тот не захочет чаю»
* правда, она не латинская
Андрей39, да как не переводи, эту знаменитую фразу знают и любят все
EvaGrin77, я бы так не переводил эту фразу, а как "Истина в вине"
***
Латинское выражение: в вине истина — In vino veritas, то есть вино развязывает языки, соответствует русскому: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. В другом источнике латинский афоризм In vino Veritas переведён как «В вине правдивость».
А как же мегазнаменитая фраза "In vino Veritas" ? Знаменитый аналог русской поговорки «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».